TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GENEVA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Geneva
1, fiche 1, Anglais, Geneva
correct, Suisse
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A city in Switzerland. 2, fiche 1, Anglais, - Geneva
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Genève
1, fiche 1, Français, Gen%C3%A8ve
correct, Suisse
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ville de la Suisse. 2, fiche 1, Français, - Gen%C3%A8ve
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Geneva
1, fiche 2, Anglais, Geneva
correct, Suisse
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Genève 2, fiche 2, Anglais, Gen%C3%A8ve
correct, Suisse
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A canton in Switzerland. 3, fiche 2, Anglais, - Geneva
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CH-GE: code recognized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - Geneva
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Genève
1, fiche 2, Français, Gen%C3%A8ve
correct, Suisse
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canton de la Suisse. 2, fiche 2, Français, - Gen%C3%A8ve
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CH-GE : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - Gen%C3%A8ve
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Typography
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Helvetica
1, fiche 3, Anglais, Helvetica
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The design of a specific typeface may vary from one manufacturer to another. ... For this reason, 10-point Helvetica on one system may be quite different form 10-point Helvetica on another, not only in design, but also in x-height and number of characters per pica. Just as the design of a typeface may differ, so too may the name: Helvetica is also called Claro, Helios, Geneva, or Vega, depending on the manufacturer. 1, fiche 3, Anglais, - Helvetica
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Claro
- Helios
- Geneva
- Vega
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Helvetica 1, fiche 3, Français, Helvetica
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :