TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GEOGRAPHICALLY DISPERSED TEAM [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
- Collaboration with the OQLF
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- virtual team
1, fiche 1, Anglais, virtual%20team
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- remote team 2, fiche 1, Anglais, remote%20team
correct
- distributed team 2, fiche 1, Anglais, distributed%20team
correct
- geographically dispersed team 3, fiche 1, Anglais, geographically%20dispersed%20team
correct
- dispersed team 4, fiche 1, Anglais, dispersed%20team
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A group of people who work from different locations towards a common purpose or on the same project and who use information and telecommunication technologies to communicate with each other and share their work. 2, fiche 1, Anglais, - virtual%20team
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A virtual team can be composed of members who are teleworking and members working from their employer's offices. 2, fiche 1, Anglais, - virtual%20team
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
virtual team: designation used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 5, fiche 1, Anglais, - virtual%20team
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équipe virtuelle
1, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- équipe virtuelle de travail 2, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20virtuelle%20de%20travail
correct, nom féminin
- équipe de travail virtuelle 2, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20de%20travail%20virtuelle
correct, nom féminin
- équipe à distance 2, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20%C3%A0%20distance
correct, nom féminin
- équipe dispersée géographiquement 3, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20dispers%C3%A9e%20g%C3%A9ographiquement
correct, nom féminin
- équipe dispersée 3, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20dispers%C3%A9e
correct, nom féminin
- équipe délocalisée 2, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20d%C3%A9localis%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes qui travaillent à partir de lieux différents à un objectif commun, ou sur un même projet, et qui utilisent les technologies de l'information et de la télécommunication pour communiquer entre eux et mettre en commun leur travail. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9quipe%20virtuelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une équipe virtuelle peut être composée, par exemple, de membres qui sont en télétravail et d'autres qui se trouvent dans les bureaux de leur employeur. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9quipe%20virtuelle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
équipe virtuelle; équipe virtuelle de travail; équipe de travail virtuelle; équipe à distance; équipe dispersée géographiquement; équipe dispersée : Bien que le terme «équipe à distance» soit le plus souvent employé de manière interchangeable avec les termes «équipe virtuelle», «équipe virtuelle de travail», «équipe de travail virtuelle», «équipe dispersée géographiquement» et «équipe dispersée», certains spécialistes les distinguent, en ce sens qu'ils considèrent l'équipe à distance comme formée de membres travaillant pour le même employeur, et l'équipe virtuelle, de membres travaillant pour des employeurs différents et ayant des fonctions distinctes. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9quipe%20virtuelle
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
équipe délocalisée : Le terme «équipe délocalisée» ne convient pas pour désigner le présent concept, car le verbe délocaliser signifie «changer d'emplacement; introduire dans une nouvelle zone» et non «à distance; à partir de lieux distincts». 2, fiche 1, Français, - %C3%A9quipe%20virtuelle
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
équipe virtuelle : désignation utilisée dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9quipe%20virtuelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :