TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GIRDLE FACET [3 fiches]

Fiche 1 2004-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

A small facet which is polished on the curved face of a diamond's girdle to improve the overall brilliance of the stone.

OBS

If the girdle itself is faceted, the diamond is said to have a faceted girdle.

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Petite facette taillée sur le rondiste d'un diamant afin d'en améliorer la brillance.

CONT

«Quadrillion» : Diamant carré comportant 49 facettes en brillant : 21 facettes de couronne, 24 facettes sur la culasse et quatre facettes sur le rondis.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

The triangular facet which is adjacent to the girdle on a brilliant-cut stone. There are 16 such facets above the girdle and 16 below.

PHR

Single, double half.

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Petite facette taillée sur la couronne ou sur la culasse à partir du rondiste.

PHR

Haléfi simple, double.

Terme(s)-clé(s)
  • halefi

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
CONT

List the typical facets of regular and tapered baguette shapes (see Figures F 13 and F 14): a) for the girdle: 4 girdle facets ...

OBS

In other style of cutting, especially emerald cut, the girdle is usually polished, producing well-defined rectangles or other parallelograms in contrast to the outline of those on brilliants, which are usually uneven and unsymmetrical in comparison.

OBS

Baguette, emerald, princess and radiant cuts.

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
OBS

L'émeraude comprend 57 facettes, soit : - à la partie supérieure : [...] - au rondiste : 8 facettes, - à la partie inférieure : [...]

OBS

Tailles baguette, émeraude, princesse et radiant.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :