TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GLUT [1 fiche]

Fiche 1 2020-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Production (Economics)
  • Market Structure (Trade)
DEF

A supply of any mercantile commodity which is greatly in excess of the demand ...

CONT

Despite the 24,000 empty apartments in Singapore and an additional 5,000 pending approval, 44,000 units are scheduled to be built, creating a gross oversupply in the country.

Français

Domaine(s)
  • Production (Économie)
  • Morphologie des marchés (Commerce)
DEF

Encombrement du marché (par surproduction, fermeture des débouchés, etc.).

CONT

[Des] limites [opérationnelles] peuvent se traduire, par exemple, par des engorgements à l'échelle des pêcheries ou locale (p. ex. dans des endroits isolés) de la demande en observateurs qui ne peut pas être satisfaite par les compagnies, par l'incapacité (p. ex. manque de place) ou le refus des navires d'accueillir un observateur, ou par le manque de sécurité perçu par l'observateur ou la compagnie observatrice.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción (Economía)
  • Estructura del mercado (Comercio)
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :