TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GO [12 fiches]

Fiche 1 2019-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Sports (General)
  • Track and Field
OBS

Start signal

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Sports (Généralités)
  • Athlétisme
CONT

Au signal du starter (à vos marques / prêts / partez), les élèves courent jusqu'à la ligne d'arrivée.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

A simple statement that specifies an explicit transfer of program control from its place in the execution sequence to a target statement that usually is identified by a label.

OBS

The transfer of program control may be equivalent to a jump.

OBS

goto statement: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Instruction simple qui spécifie explicitement le transfert du déroulement du programme de l'instruction elle-même à l'instruction cible qui est habituellement identifiée par une étiquette.

OBS

Le transfert de déroulement peut être équivalent à un saut.

OBS

instruction GOTO; instruction aller à : termes et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
OBS

Window software.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Logiciels à fenêtres.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

Exit orders will be "Run in", "Ready", "Exit". Time between the "Ready" and "Exit" orders will be approximately 10 seconds.

OBS

Once you have reached this (exit) position, look in at your instructor signifying that you are ready to go and he will then tap you on the leg and shout the command "GO".

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Les ordres de sortie sont «SUR AXE», «PRÉPAREZ-VOUS», «TOP LARGAGE». Le temps entre les ordres «PRÉPAREZ-VOUS» et «TOP LARGAGE» est approximativement de 10 secondes.

CONT

[...] le pilote aura-t-il donné le top largage [...]

Terme(s)-clé(s)
  • ordre top largage

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
DEF

The order given by the detachment commander when satisfied that the gun is well laid.

OBS

go on: the term must be written in capital letters when used in Canadian Forces documents.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

Commandement donné par le chef de pièce s'il est certain que la pièce est bien pointée.

OBS

continuez : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

continuez : le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Sociology (General)
OBS

Information confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Vocabulaire général
OBS

«go to the question of jurisdiction» : «toucher à la question de compétence»; «denial of natural justice goes to jurisdiction» : «porte atteinte à la compétence», «peut entraîner l'incompétence», «fait perdre compétence».

OBS

Source(s) : [1970] R.C.S. 409, pp. 410-411; [1980] 2 R.C.S. 268, p. 272

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1988-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
OBS

"ongoing"

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

"A une situation qui se pérennise, il ne peut y avoir que des causes structurelles et non conjoncturelles." Science et Vie Économie 24 1.87 p. 97

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1987-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
DEF

Se dit du diamètre limite du plus petit cylindre imaginaire pouvant être circonscrit à la pièce de façon qu'il vienne juste au contact des points les plus saillants de la surface.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • General Vocabulary
CONT

... is that such co-called miracles are going on all around us all the time...

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Vocabulaire général
CONT

... que de tels "miracles" se produisent chaque jour...

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :