TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOLD COINAGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gold coinage
1, fiche 1, Anglais, gold%20coinage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- coining gold 1, fiche 1, Anglais, coining%20gold
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
See related term: coinage. 1, fiche 1, Anglais, - gold%20coinage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- monnayage de l'or
1, fiche 1, Français, monnayage%20de%20l%27or
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- frappe de monnaies en or 1, fiche 1, Français, frappe%20de%20monnaies%20en%20or
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gold coinage
1, fiche 2, Anglais, gold%20coinage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gold coins 1, fiche 2, Anglais, gold%20coins
correct, pluriel
- gold currency 1, fiche 2, Anglais, gold%20currency
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
See related terms: coinage, currency. 1, fiche 2, Anglais, - gold%20coinage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pièces de monnaie d'or
1, fiche 2, Français, pi%C3%A8ces%20de%20monnaie%20d%27or
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pièces de monnaie en or 1, fiche 2, Français, pi%C3%A8ces%20de%20monnaie%20en%20or
correct, nom féminin, pluriel
- pièces d'or 1, fiche 2, Français, pi%C3%A8ces%20d%27or
correct, nom féminin, pluriel
- pièces en or 1, fiche 2, Français, pi%C3%A8ces%20en%20or
correct, nom féminin, pluriel
- monnaies d'or 1, fiche 2, Français, monnaies%20d%27or
correct, nom féminin, pluriel
- monnaies en or 1, fiche 2, Français, monnaies%20en%20or
correct, nom féminin, pluriel
- espèces d'or 1, fiche 2, Français, esp%C3%A8ces%20d%27or
correct, nom féminin, pluriel
- espèces en or 1, fiche 2, Français, esp%C3%A8ces%20en%20or
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gold coinage
1, fiche 3, Anglais, gold%20coinage
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
See related term: coinage. 1, fiche 3, Anglais, - gold%20coinage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- monnaie d'or
1, fiche 3, Français, monnaie%20d%27or
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- numéraire d'or 1, fiche 3, Français, num%C3%A9raire%20d%27or
correct, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


