TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOLD CONTENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Precious Metals (Metallurgy)
- Coins and Bank Notes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gold content
1, fiche 1, Anglais, gold%20content
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The amount of gold formally maintained in the legal tender of a currency. 2, fiche 1, Anglais, - gold%20content
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Métaux précieux (Métallurgie)
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- teneur en or
1, fiche 1, Français, teneur%20en%20or
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- teneur-or 2, fiche 1, Français, teneur%2Dor
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La France ne pourrait accepter qu'un faible réajustement du franc vis-à-vis du dollar ce qui serait le cas, si la teneur-or du dollar était diminuée mettons de 5% [...] 2, fiche 1, Français, - teneur%20en%20or
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Metales preciosos (Metalurgia)
- Monedas y billetes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- contenido de oro
1, fiche 1, Espagnol, contenido%20de%20oro
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geochemistry
- Gold and Silver Mining
- Economic Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gold content
1, fiche 2, Anglais, gold%20content
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gold grade 1, fiche 2, Anglais, gold%20grade
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(g/t Au). 1, fiche 2, Anglais, - gold%20content
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géochimie
- Mines d'or et d'argent
- Géologie économique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contenu en or
1, fiche 2, Français, contenu%20en%20or
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- teneur en or 1, fiche 2, Français, teneur%20en%20or
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


