TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOLIATH [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- magnet Goliath
1, fiche 1, Anglais, magnet%20Goliath
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Goliath 2, fiche 1, Anglais, Goliath
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Together with the large aperture magnet Goliath two tracking arms allow the spectrometry of charged particles. In addition two time-of-flight walls measure the velocity to provide the mass of each particle. Goliath is centred 3.28m downstream of the target with a gap size of 1.60m. It is a 1.6 Tm dipole magnet bending the positively charged particles to the second tracking arm side, which is defined as the positive x-axis. 2, fiche 1, Anglais, - magnet%20Goliath
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The magnet Goliath, which has been modified for the WA93 experiment by increasing the gap size from 1200mm to 1600mm and by special exit pillars to optimize the acceptance of the spectrometer, will be used without further modifications. 3, fiche 1, Anglais, - magnet%20Goliath
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Goliath magnet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Physique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aimant Goliath
1, fiche 1, Français, aimant%20Goliath
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les utilisateurs de NA57 nous ont signalés que les variations rapides de courant dans l'aimant GOLIATH pouvaient être dangereuses pour leurs détecteurs. 1, fiche 1, Français, - aimant%20Goliath
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-11-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- goliath crane
1, fiche 2, Anglais, goliath%20crane
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- goliath 2, fiche 2, Anglais, goliath
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A powerful traveling crane mounted on a movable gantry of large span. 2, fiche 2, Anglais, - goliath%20crane
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Where there is no elevated rails to carry the truss, the overhead crane may stand on tall legs of its own; it is then called a "goliath" crane ... 3, fiche 2, Anglais, - goliath%20crane
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
goliath crane: standardized by the British Standards Institution. 4, fiche 2, Anglais, - goliath%20crane
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- portique à grande portée
1, fiche 2, Français, portique%20%C3%A0%20grande%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans les chantiers de travaux maritimes où on construit des «blocs artificiels» en béton, on emploie des grues montées sur des «portiques à grande portée» qui enjambent plusieurs files de blocs (fig. 97). [...] Le portique est mobile [...] 1, fiche 2, Français, - portique%20%C3%A0%20grande%20port%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


