TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOOD [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- good
1, fiche 1, Anglais, good
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Something that has economic utility ... 2, fiche 1, Anglais, - good
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
good: term usually used in the plural. 3, fiche 1, Anglais, - good
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Abandonment, disposal, resale of goods. 4, fiche 1, Anglais, - good
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- goods
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bien
1, fiche 1, Français, bien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Objet ayant une utilité économique [...] 2, fiche 1, Français, - bien
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Abandon, aliénation, revente de biens. 3, fiche 1, Français, - bien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Aduana e impuestos internos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bien
1, fiche 1, Espagnol, bien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- mercancía 2, fiche 1, Espagnol, mercanc%C3%ADa
correct, nom féminin
- producto 3, fiche 1, Espagnol, producto
correct, nom masculin
- artículo 4, fiche 1, Espagnol, art%C3%ADculo
correct, nom masculin, Mexique
- mercadería 5, fiche 1, Espagnol, mercader%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Todo elemento [...] que se produce y ofrece en un mercado. 6, fiche 1, Espagnol, - bien
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- be ... to the good
1, fiche 2, Anglais, be%20%2E%2E%2E%20to%20the%20good
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Richer in profit or gain: "When he withdrew from the partnership, he was several thousand dollars to the good." 2, fiche 2, Anglais, - be%20%2E%2E%2E%20to%20the%20good
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- to the good
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- avoir un bénéfice de
1, fiche 2, Français, avoir%20un%20b%C3%A9n%C3%A9fice%20de
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
J'ai un bénéfice de cent francs dans cette affaire. 1, fiche 2, Français, - avoir%20un%20b%C3%A9n%C3%A9fice%20de
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-09-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- good
1, fiche 3, Anglais, good
correct, voir observation, adjectif, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Avalanche conditions are good; avalanches are infrequent but possible. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 3, Anglais, - good
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A rating taken from the Backcountry Avalanche Advisory. It indicates that: avalanche conditions are good. Backcountry travellers must use normal caution during their travels. Avalanches are infrequent but possible. Appropriate conditions for informed backcountry travel are present. 2, fiche 3, Anglais, - good
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
good: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 3, Anglais, - good
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bonnes
1, fiche 3, Français, bonnes
correct, voir observation, adjectif, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les conditions avalancheuses sont bonnes; les avalanches sont peu fréquentes mais possibles. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 3, Français, - bonnes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Indice tiré de l'Avis de sécurité - Avalanches dans l'arrière-pays. L'indice indique que les conditions avalancheuses sont bonnes, qu'il faut exercer une prudence normale dans les choix d'itinéraire, qu'il y a des avalanches peu fréquentes mais possibles et que les conditions sont appropriées pour les usagers bien informés concernant le choix d'itinéraires dans l'arrière-pays. 2, fiche 3, Français, - bonnes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
bonnes : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 3, Français, - bonnes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-09-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- good
1, fiche 4, Anglais, good
correct, voir observation, adjectif, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- G 1, fiche 4, Anglais, G
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The snow stability rating below treeline is good. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 4, Anglais, - good
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A stability rating taken from the Snow Stability Rating System. [It indicates that:] snowpack is mostly stable. No natural avalanches is expected. Avalanches may be triggered by heavy loads in isolated terrain features. When doing stability tests, the expected results are generally moderate to hard. 1, fiche 4, Anglais, - good
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
good; G: term and abbreviation officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 4, Anglais, - good
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bonne
1, fiche 4, Français, bonne
correct, voir observation, adjectif, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- G 1, fiche 4, Français, G
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'indice indique un bonne stabilité de la neige au-dessous de la limite forestière. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 4, Français, - bonne
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Indice tiré du tableau des Indices de stabilité de la neige. L'indice indique : un manteau neigeux bien stabilisé en majeure partie. Aucune avalanche naturelle prévisible. Des déclenchements d'avalanches possibles sous l'effet de fortes surcharges en présence de caractéristiques isolées du terrain. Des résultats aux tests de stabilité, en général, de modéré à difficile. 1, fiche 4, Français, - bonne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bonne; G : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 4, Français, - bonne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
- Road Safety
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- good
1, fiche 5, Anglais, good
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Visibility over 500 metres. 1, fiche 5, Anglais, - good
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
One of four new terms proposed by Transports Québec in order to describe visibility conditions. The terminology is very simple, and will help drivers get a handle on road conditions, which are colour-coded to correspond with winter driving situations. 2, fiche 5, Anglais, - good
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- good visibility
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conduite automobile
- Sécurité routière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bonne
1, fiche 5, Français, bonne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Visibilité supérieure à 500 mètres. 1, fiche 5, Français, - bonne
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un de quatre nouveaux termes proposés par Transports Québec pour décrire les conditions de visibilité. Préoccupé par la sécurité des conducteurs et soucieux de faciliter leurs déplacements, le Ministère propose une nouvelle terminologie qui vise à uniformiser le langage utilisé pour diffuser l'information sur les conditions routières hivernales. De plus, pour que le conducteur s'adapte mieux aux conditions, un conseil et une couleur sont associés à chacune des éventualités. 2, fiche 5, Français, - bonne
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- bonne visibilité
- visibilité bonne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mark
1, fiche 6, Anglais, mark
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- good 2, fiche 6, Anglais, good
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A command term utilized by the tapeman to indicate a correct position when measuring distances and marking measuring points. 3, fiche 6, Anglais, - mark
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
good: A call used when simultaneous observations are being made, to indicate to the second person the moment a reading is to be made, as when the time of a celestial observation is to be noted; or the moment a reading is a prescribed value. 2, fiche 6, Anglais, - mark
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
When the head tapeman applies the tension, the rear plumb bob may be pulled a short distance off the point. The rear tapeman must pull the tape back at once with a smooth notion. He or she must try to hold the tape stationary and, as soon as it is in the correct position, call "mark". He or she should continue to call "mark" while it is in correct position and stop calling if it goes off. He or she stops calling "mark" when the head tapeman relieves the tension. 4, fiche 6, Anglais, - mark
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bon
1, fiche 6, Français, bon
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans la mesure des distances, mot d'ordre utilisé par le chaîneur pour indiquer ou marquer une portée de chaîne. 2, fiche 6, Français, - bon
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'opérateur aligne l'aide sur la ligne d'opération, celui-ci tend la chaîne [...], le chaîneur vérifie la coïncidence de l'origine avec le repère et annonce bon, l'aide marque l'autre extrémité avec un trait à la craie ou une fiche et annonce à son tour bon puis relâche la tension. 3, fiche 6, Français, - bon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


