TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GPR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geophysics
- Drilling and Boring (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ground-penetrating radar
1, fiche 1, Anglais, ground%2Dpenetrating%20radar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GPR 1, fiche 1, Anglais, GPR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ground-probing radar 2, fiche 1, Anglais, ground%2Dprobing%20radar
correct
- GPR 2, fiche 1, Anglais, GPR
correct
- GPR 2, fiche 1, Anglais, GPR
- georadar 3, fiche 1, Anglais, georadar
correct
- ground radar 4, fiche 1, Anglais, ground%20radar
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"Ground-probing radar" refers to the use of radio waves to detect and locate buried objects. Also called "ground-penetrating radar" or "GPR," directing radio waves into the ground is becoming a powerful way of mapping the shallow subsurface in civil engineering, environmental studies, forensics, and archaeology. 5, fiche 1, Anglais, - ground%2Dpenetrating%20radar
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... a specialist ... used ground-penetrating radar (GPR), a geophysical survey method to examine the site. It's technology that is often used on sites to determine the presence of underground conduits, water pipes and gas and sewer lines. But it also can be used to scan historic cemeteries and unmarked graves. 6, fiche 1, Anglais, - ground%2Dpenetrating%20radar
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ground penetrating radar
- ground probing radar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géophysique
- Sondage et forage (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- géoradar
1, fiche 1, Français, g%C3%A9oradar
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- radar à pénétration de sol 2, fiche 1, Français, radar%20%C3%A0%20p%C3%A9n%C3%A9tration%20de%20sol
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique d'auscultation des infrastructures empruntée à la géophysique [qui] permet, entre autres, la détection de cavités sous chaussées et la localisation de conduites. 3, fiche 1, Français, - g%C3%A9oradar
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le géoradar, aussi appelé radar à pénétration de sol, est surtout utilisé dans le domaine du génie civil pour détecter l'emplacement exact d'infrastructures souterraines ou pour confirmer la position de renforts métalliques dans des poutres de béton. De manière générale, c'est une technique non invasive qui permet de détecter rapidement des objets se retrouvant sous la surface du sol. 4, fiche 1, Français, - g%C3%A9oradar
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
- Sondeo y perforación (Construcción)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- georradar
1, fiche 1, Espagnol, georradar
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- técnica de georradar 2, fiche 1, Espagnol, t%C3%A9cnica%20de%20georradar
correct, nom féminin
- georradar del subsuelo 3, fiche 1, Espagnol, georradar%20del%20subsuelo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[El] georradar, también conocido como radar del subsuelo, [...] es una técnica de alta resolución de prospección geofísica. El método es similar al de símica de reflexión de pequeño ángulo, diferenciándose ambas en el rango de frecuencias utilizadas. 3, fiche 1, Espagnol, - georradar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
georradar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir la palabra "georradar" con doble erre y sin guion entre "geo-" y "radar". 4, fiche 1, Espagnol, - georradar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Drilling and Boring (Construction)
- Geophysics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ground-penetrating radar device
1, fiche 2, Anglais, ground%2Dpenetrating%20radar%20device
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GPR 1, fiche 2, Anglais, GPR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- GPR device 1, fiche 2, Anglais, GPR%20device
correct
- ground-penetrating radar unit 2, fiche 2, Anglais, ground%2Dpenetrating%20radar%20unit
correct
- GPR unit 2, fiche 2, Anglais, GPR%20unit
correct
- ground-probing radar unit 3, fiche 2, Anglais, ground%2Dprobing%20radar%20unit
correct
- georadar 4, fiche 2, Anglais, georadar
correct
- ground-penetrating radar 5, fiche 2, Anglais, ground%2Dpenetrating%20radar
correct
- GPR 6, fiche 2, Anglais, GPR
correct
- GPR 6, fiche 2, Anglais, GPR
- ground-probing radar 3, fiche 2, Anglais, ground%2Dprobing%20radar
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In terms of technology, survey teams will use ground-penetrating radar devices to roll across the surface of the earth. GPR is much like a medical ultrasound, but instead, high-frequency radio waves penetrate into the ground to form an image of what may be below ... The device includes a radar-transmitting antenna that sends the high-frequency waves into the ground that will bounce back to the receiver if they hit anything that is different from the medium of the soil. 1, fiche 2, Anglais, - ground%2Dpenetrating%20radar%20device
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ground penetrating radar device
- ground penetrating radar unit
- ground probing radar unit
- ground penetrating radar
- ground probing radar
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Sondage et forage (Construction)
- Géophysique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- géoradar
1, fiche 2, Français, g%C3%A9oradar
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- radar à pénétration de sol 2, fiche 2, Français, radar%20%C3%A0%20p%C3%A9n%C3%A9tration%20de%20sol
correct, nom masculin
- radar servant au sondage du sol 3, fiche 2, Français, radar%20servant%20au%20sondage%20du%20sol
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un géoradar est un appareil mobile formé notamment d'un émetteur et d'un récepteur de micro-ondes qui permet de créer une image de ce qui se trouve dans le sol. 4, fiche 2, Français, - g%C3%A9oradar
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le géoradar [est] un appareil de géophysique de surface servant à détecter les variations de la constante diélectrique des matériaux traversés, [qui] est particulièrement efficace pour détecter le niveau de la nappe phréatique, les contacts stratigraphiques et les grandes structures sédimentaires marquées par des variations de la granulométrie et de la teneur en eau. 5, fiche 2, Français, - g%C3%A9oradar
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Sondeo y perforación (Construcción)
- Geofísica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- georradar
1, fiche 2, Espagnol, georradar
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El georradar es una máquina que funciona con ondas electromagnéticas, emite una serie de impulsos a través del subsuelo que son capaces de detectar si allí hay materiales con diferentes propiedades a los habituales, como un cuerpo o huesos. 2, fiche 2, Espagnol, - georradar
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
georradar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir la palabra "georradar" con doble erre y sin guion entre "geo-" y "radar". 3, fiche 2, Espagnol, - georradar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- general-purpose register
1, fiche 3, Anglais, general%2Dpurpose%20register
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GPR 2, fiche 3, Anglais, GPR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- general purpose register 3, fiche 3, Anglais, general%20purpose%20register
correct, normalisé
- general register 4, fiche 3, Anglais, general%20register
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A register, usually explicitly addressable within a set of registers, that can be used for different purposes, such as an accumulator, an index register or a special handler of data. 5, fiche 3, Anglais, - general%2Dpurpose%20register
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
general purpose register: term standardized by ISO. 6, fiche 3, Anglais, - general%2Dpurpose%20register
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
general-purpose register: term standardized by CSA International. 6, fiche 3, Anglais, - general%2Dpurpose%20register
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- registre général
1, fiche 3, Français, registre%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- registre banalisé 2, fiche 3, Français, registre%20banalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Registre, généralement adressable de façon explicite dans un ensemble de registres, qui peut être utilisé notamment comme accumulateur, comme registre d'index ou comme gestionnaire spécial de données. 3, fiche 3, Français, - registre%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
registre général : terme normalisé par la CSA International et l'ISO. 4, fiche 3, Français, - registre%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- registro de uso general
1, fiche 3, Espagnol, registro%20de%20uso%20general
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- registro general 1, fiche 3, Espagnol, registro%20general
correct, nom masculin
- registro direccionable 2, fiche 3, Espagnol, registro%20direccionable
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Registro de la unidad central de procesamiento usado para la indexación, direccionamiento y operaciones lógicas y aritméticas. 3, fiche 3, Espagnol, - registro%20de%20uso%20general
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Por lo general, éstos son registros muy veloces utilizados para cualquier propósito en general (comúnmente como block de notas). Recientemente se están usando en lugar de registros especiales como el acumulador. 3, fiche 3, Espagnol, - registro%20de%20uso%20general
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-11-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- general purpose radar
1, fiche 4, Anglais, general%20purpose%20radar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- radar d'usage général
1, fiche 4, Français, radar%20d%27usage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- radar universel 2, fiche 4, Français, radar%20universel
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


