TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAB [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grabbing crane
1, fiche 1, Anglais, grabbing%20crane
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- grab crane 2, fiche 1, Anglais, grab%20crane
correct
- grab 3, fiche 1, Anglais, grab
correct, nom
- clamshell crane 4, fiche 1, Anglais, clamshell%20crane
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A crane with a grab as the load-handling device. 5, fiche 1, Anglais, - grabbing%20crane
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
grabbing crane: term and definition standardized by ISO. 6, fiche 1, Anglais, - grabbing%20crane
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- appareil de levage à benne preneuse
1, fiche 1, Français, appareil%20de%20levage%20%C3%A0%20benne%20preneuse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- grue à benne preneuse 2, fiche 1, Français, grue%20%C3%A0%20benne%20preneuse
correct, nom féminin
- grue à benne 3, fiche 1, Français, grue%20%C3%A0%20benne
correct, nom féminin
- grue à grappin 4, fiche 1, Français, grue%20%C3%A0%20grappin
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil de levage à charge suspendue dont l'élément de préhension est une benne preneuse. 1, fiche 1, Français, - appareil%20de%20levage%20%C3%A0%20benne%20preneuse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
appareil de levage à benne preneuse : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 1, Français, - appareil%20de%20levage%20%C3%A0%20benne%20preneuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Roller Skating and Skateboarding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grab
1, fiche 2, Anglais, grab
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A grab is an advanced trick that involves taking hold of the board, typically in one hand, while airborne ... You usually grab the board to keep it from sailing out from under your feet while you're flying through the air ... Grabs come in several flavors depending on which hand you use, which part of the board you grab, and what you do with the board while holding it. 2, fiche 2, Anglais, - grab
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Patin à roulettes et planche à roulettes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- saisie
1, fiche 2, Français, saisie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action qui consiste, pour un pratiquant de glisse urbaine, à attraper l'engin muni de roulettes avec une ou deux mains lors d'une figure aérienne. 1, fiche 2, Français, - saisie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
saisie : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 décembre 2023. 2, fiche 2, Français, - saisie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Excavation (Construction)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Mining Equipment and Tools
- Dredging
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- clamshell
1, fiche 3, Anglais, clamshell
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- clamshell bucket 2, fiche 3, Anglais, clamshell%20bucket
correct
- clamshell grab 3, fiche 3, Anglais, clamshell%20grab
correct
- grab bucket 4, fiche 3, Anglais, grab%20bucket
correct
- grabbing bucket 5, fiche 3, Anglais, grabbing%20bucket
correct
- clam-shell bucket 6, fiche 3, Anglais, clam%2Dshell%20bucket
- grab 7, fiche 3, Anglais, grab
- grapple bucket 8, fiche 3, Anglais, grapple%20bucket
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A bucket with hinged jaws or teeth that is hung from cables on a crane or excavator and is used to dig and pick up materials. 9, fiche 3, Anglais, - clamshell
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- clam-shell grab
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fouilles (Construction)
- Grues (Levage)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Dragage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- benne preneuse
1, fiche 3, Français, benne%20preneuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- benne-preneuse 2, fiche 3, Français, benne%2Dpreneuse
nom féminin
- benne prenante 3, fiche 3, Français, benne%20prenante
nom féminin
- benne à demi-coquilles 4, fiche 3, Français, benne%20%C3%A0%20demi%2Dcoquilles
nom féminin
- benne de reprise 5, fiche 3, Français, benne%20de%20reprise
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Benne articulée qui s'ouvre pour saisir entre ses mâchoires la matière pulvérulente ou en fragments à transporter; se ferme pour le transport et s'ouvre à nouveau pour la déverser à l'endroit voulu. 6, fiche 3, Français, - benne%20preneuse
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il existe de nombreux types de bennes preneuses; pour que le remplissage soit aussi complet que possible, les constructeurs emploient les moyens les plus divers. 7, fiche 3, Français, - benne%20preneuse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Excavación (Construcción)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Dragado
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cuchara de mordazas
1, fiche 3, Espagnol, cuchara%20de%20mordazas
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- overcurl
1, fiche 4, Anglais, overcurl
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cut too much 1, fiche 4, Anglais, cut%20too%20much
correct, locution verbale
- take off 2, fiche 4, Anglais, take%20off
correct, locution verbale
- grab 1, fiche 4, Anglais, grab
correct, verbe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to rotate more than expected or needed so that it starts rolling out of the path followed up to that point, gradually drifting away from the projected line; not to follow the intended path or the curve ordered by the skip. 3, fiche 4, Anglais, - overcurl
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dévier
1, fiche 4, Français, d%C3%A9vier
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, tourner sur elle-même plus que nécessaire de sorte qu'à un point donné, elle commence à s'écarter de la trajectoire jusque là suivie, s'éloignant toujours de la ligne souhaitée; ne pas suivre exactement la trajectoire impartie ou celle commandée par le skip. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9vier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-09-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Statistics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grab sample
1, fiche 5, Anglais, grab%20sample
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- grab 2, fiche 5, Anglais, grab
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A method of sampling vegetation. 2, fiche 5, Anglais, - grab%20sample
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Statistique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pincée
1, fiche 5, Français, pinc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- poignée 1, fiche 5, Français, poign%C3%A9e
correct, nom féminin
- échantillon-prise 2, fiche 5, Français, %C3%A9chantillon%2Dprise
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Poignée d'herbage prélevée çà et là dans un peuplement végétal pour en déterminer la composition. 3, fiche 5, Français, - pinc%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-01-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
small anchor. 1, fiche 6, Anglais, - grab
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- grappin
1, fiche 6, Français, grappin
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Petit ancre utilisé dans la pêche à la palangre. 1, fiche 6, Français, - grappin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rope grab 1, fiche 7, Anglais, rope%20grab
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coulisseau de sécurité
1, fiche 7, Français, coulisseau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- coulisseau 1, fiche 7, Français, coulisseau
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-06-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Skating
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grab
1, fiche 8, Anglais, grab
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- hitting toe-pick 1, fiche 8, Anglais, hitting%20toe%2Dpick
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 8, Anglais, - grab
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- accrochage des dents de pointe
1, fiche 8, Français, accrochage%20des%20dents%20de%20pointe
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 8, Français, - accrochage%20des%20dents%20de%20pointe
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
sur la glace 1, fiche 8, Français, - accrochage%20des%20dents%20de%20pointe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


