TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRASS [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- marijuana
1, fiche 1, Anglais, marijuana
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- grass 2, fiche 1, Anglais, grass
correct, nom, familier
- pot 3, fiche 1, Anglais, pot
correct, nom, familier
- weed 4, fiche 1, Anglais, weed
correct, nom, familier
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The cannabis plant used as an intoxicating and hallucinogenic drug in the form of a crude preparation of its dried leaves, flowering tops and stem. 5, fiche 1, Anglais, - marijuana
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the Government will introduce legislation that will ... legalize, regulate and restrict access to marijuana. 6, fiche 1, Anglais, - marijuana
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Marijuana is usually smoked, but it can also be brewed into a drink or incorporated into food. 5, fiche 1, Anglais, - marijuana
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Marijuana has a plethora of other street names. 5, fiche 1, Anglais, - marijuana
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- marihuana
- marajuana
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marijuana
1, fiche 1, Français, marijuana
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- mari 2, fiche 1, Français, mari
correct, nom féminin, familier
Fiche 1, Les synonymes, Français
- marihuana 3, fiche 1, Français, marihuana
correct, nom féminin
- herbe 4, fiche 1, Français, herbe
correct, nom féminin, familier
- pot 5, fiche 1, Français, pot
correct, nom féminin, familier
- marie-jeanne 6, fiche 1, Français, marie%2Djeanne
correct, nom féminin, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Drogue hallucinogène à l’aspect de tabac dérivée du chanvre indien, constituée de sommités fleuries et de feuilles de plants femelles, séchées et hachées. 5, fiche 1, Français, - marijuana
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cela comprend le dépôt de mesures législatives qui [...] légaliseront et réglementeront la consommation de marijuana et limiteront l’accès à cette substance. 7, fiche 1, Français, - marijuana
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
marijuana : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 1, Français, - marijuana
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Medicamentos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- marihuana
1, fiche 1, Espagnol, marihuana
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- mariguana 1, fiche 1, Espagnol, mariguana
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Producto elaborado a partir del cáñamo índico, que, al ser fumado, produce efectos eufóricos o narcóticos. 1, fiche 1, Espagnol, - marihuana
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- meadow
1, fiche 2, Anglais, meadow
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- grass 1, fiche 2, Anglais, grass
correct
- mead 1, fiche 2, Anglais, mead
correct
- grassy 1, fiche 2, Anglais, grassy
correct
- hay 1, fiche 2, Anglais, hay
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Low-lying, flat, seasonally wet, grassy area. 1, fiche 2, Anglais, - meadow
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sunpoke Meadow, N.B. 1, fiche 2, Anglais, - meadow
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
George Mead, Nfld. 1, fiche 2, Anglais, - meadow
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Big Grass, Man. 1, fiche 2, Anglais, - meadow
Record number: 2, Textual support number: 4 CONT
The Big Grassy, N.S. 1, fiche 2, Anglais, - meadow
Record number: 2, Textual support number: 5 CONT
Long Jims Hay, Nfld. 1, fiche 2, Anglais, - meadow
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
meadow: Widely used. 1, fiche 2, Anglais, - meadow
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
grass: Rare; used in Nfld. and Man. 1, fiche 2, Anglais, - meadow
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
mead: Rare, Nfld. 1, fiche 2, Anglais, - meadow
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
grassy: Rare; used in N.S. 1, fiche 2, Anglais, - meadow
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
hay: Rare; used in Nfld. 1, fiche 2, Anglais, - meadow
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 1, fiche 2, Anglais, - meadow
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- baissière
1, fiche 2, Français, baissi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Terrain bas et marécageux. 1, fiche 2, Français, - baissi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Baissière Patry, Québec. 1, fiche 2, Français, - baissi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans son sens premier, une baissière, aussi appelée «baisseur», est un enfoncement ou une dépression de terrain labouré dans lequel s'amassa l'eau des pluies. Attesté au Québec. 1, fiche 2, Français, - baissi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 1, fiche 2, Français, - baissi%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Botany
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any plant in the Gramineae family. The grasses are predominantly monocotyledonous herbs characterized by narrow, elongated leaves with parallel veins that grow from the stem at nodes. Small flowers which lack petals and sepals arise from the stem atop the most recent leaf growth. 2, fiche 3, Anglais, - grass
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
grass pollen allergens. The grasses constitute a huge family of closely related genera with more than 10 000 known species ... It has been calculated that grass pollen allergy is responsible for between 10% and 30% of the type I allergies in the world. 3, fiche 3, Anglais, - grass
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- graminée
1, fiche 3, Français, gramin%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Plante monocotylédone, à feuilles engainantes simples et rubanées, à tige généralement creuse (chaume), à fleurs généralement hermaphrodites sans calice ni corolle, à inflorescences en épis [...]. La famille des graminées comprend des céréales (blé, riz, avoine, orge, maïs, sorgho, mil, millet), des espèces constituant les prairies naturelles et les pelouses (fétuques, pâturins, agrostis, crételle des prés, flouve odorante, brome des prés, ray-grass). 2, fiche 3, Français, - gramin%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Plantes allergisantes de la grande saison et la prairie. Toutes les graminées ont une composition antigénique analogue. (Atlas pratique d'écologie médicale appliquée à l'allergologie, 1977, page 43). 3, fiche 3, Français, - gramin%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-06-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grass
1, fiche 4, Anglais, grass
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The background noise (noise floor) on the display of a spectrum analyzer: it also appears on certain types of radar displays. 2, fiche 4, Anglais, - grass
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- herbe
1, fiche 4, Français, herbe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Effet produit sur un indicateur d'amplitude et de distance par le bruit de fond et se traduisant par une image erratique dont l'aspect rappelle celui de l'herbe. 1, fiche 4, Français, - herbe
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
herbe: terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 4, Français, - herbe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Magnetic Resonance Imaging
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fast field echo
1, fiche 5, Anglais, fast%20field%20echo
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FFE 1, fiche 5, Anglais, FFE
correct, voir observation
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- fast imaging with steady state precession 1, fiche 5, Anglais, fast%20imaging%20with%20steady%20state%20precession
correct, voir observation
- FISP 2, fiche 5, Anglais, FISP
correct, voir observation
- FISP 2, fiche 5, Anglais, FISP
- gradient recalled acquisition in the steady state 3, fiche 5, Anglais, gradient%20recalled%20acquisition%20in%20the%20steady%20state
correct, voir observation
- GRASS 1, fiche 5, Anglais, GRASS
correct, voir observation
- GRASS 1, fiche 5, Anglais, GRASS
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A fast imaging sequence ... generally rendered impracticable by the effects of main field inhomogeneities and imperfections in the gradient waveforms. 4, fiche 5, Anglais, - fast%20field%20echo
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The acronyms are often followed by the word "sequence" to make them more transparent. 5, fiche 5, Anglais, - fast%20field%20echo
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
FFE: term and acronym used by Philips. 5, fiche 5, Anglais, - fast%20field%20echo
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
FISP: term and acronym used by Siemens. 5, fiche 5, Anglais, - fast%20field%20echo
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
GRASS: term and acronym used by GE Healthcare 5, fiche 5, Anglais, - fast%20field%20echo
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
FISP sequence; GRASS sequence; FFE sequence. 5, fiche 5, Anglais, - fast%20field%20echo
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Imagerie par résonance magnétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- FFE
1, fiche 5, Français, FFE
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- FISP 2, fiche 5, Français, FISP
correct, voir observation, nom masculin
- GRASS 3, fiche 5, Français, GRASS
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Écho de gradient rapide avec gradient rephaseur (récupération de l'aimantation transversale résiduelle) et TR [temps de répétition] << T2 (angle d'excitation petit). 4, fiche 5, Français, - FFE
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les termes sont souvent précédés du mot «séquence», ce qui permet non seulement de les rendre transparents, mais aussi de lever l'ambiguïté du genre de «FFE» et de «GRASS». 5, fiche 5, Français, - FFE
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
FFE : terme utilisé par la société Philips. 5, fiche 5, Français, - FFE
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
FISP : terme utilisé par la société Siemens. 5, fiche 5, Français, - FFE
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
GRASS : terme utilisé par la société GE Healthcare. 5, fiche 5, Français, - FFE
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Séquence FFE; séquence FISP; séquence GRASS. 5, fiche 5, Français, - FFE
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-12-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grass
1, fiche 6, Anglais, grass
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- grass area 2, fiche 6, Anglais, grass%20area
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 2, fiche 6, Anglais, - grass
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- herbe
1, fiche 6, Français, herbe
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- piste recouverte d'herbe 2, fiche 6, Français, piste%20recouverte%20d%27herbe
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 2, fiche 6, Français, - herbe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- hierba
1, fiche 6, Espagnol, hierba
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- yerba 2, fiche 6, Espagnol, yerba
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-04-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- grass
1, fiche 7, Anglais, grass
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Floriculture
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mettre en herbe 1, fiche 7, Français, mettre%20en%20herbe
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gazonner 1, fiche 7, Français, gazonner
- engazonner 2, fiche 7, Français, engazonner
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Floricultura
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sembrar pasto 1, fiche 7, Espagnol, sembrar%20pasto
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-09-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Forage Crops
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grass
1, fiche 8, Anglais, grass
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
to cover with grass (it is easier but more expensive to grass a lawn with turfs); esp: to seed to grass (decided to grass the north 40 that year) ... 1, fiche 8, Anglais, - grass
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
often used with down (grassed down the newly cleared land with rye grass and white clover). 1, fiche 8, Anglais, - grass
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The following were also documented: "to seed down to grass", "to plant grasses", "to seed to grass", "to seed grasses", "to establish a stand of grass", "to sow grasses", "to put down to grass". 2, fiche 8, Anglais, - grass
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- seed down to grass
- seed to grass
- establish a stand of grass
- put down to grass
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- enherber
1, fiche 8, Français, enherber
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- coucher en herbe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-02-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- System Names
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Geographical Resource Allocation Software System 1, fiche 9, Anglais, Geographical%20Resource%20Allocation%20Software%20System
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- système GRASS 1, fiche 9, Français, syst%C3%A8me%20GRASS
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
logiciel de distribution des ressources humaines 1, fiche 9, Français, - syst%C3%A8me%20GRASS
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :