TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GROUND CLEARANCE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ground clearance
1, fiche 1, Anglais, ground%20clearance
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- clearance 2, fiche 1, Anglais, clearance
correct
- road clearance 3, fiche 1, Anglais, road%20clearance
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The distance between the ground and the lowest point of the centre part of the vehicle. 4, fiche 1, Anglais, - ground%20clearance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The centre part is that part contained between two planes parallel to and equidistant from the longitudinal median plane (of the vehicle) and separated by a distance which is 80 % of the least distance between points on the inner edges of the wheels on any one axle. 4, fiche 1, Anglais, - ground%20clearance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ground clearance: term and definition standardized by ISO in 1978. 5, fiche 1, Anglais, - ground%20clearance
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
ground clearance: term proposed by the World Road Association. 5, fiche 1, Anglais, - ground%20clearance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- garde au sol
1, fiche 1, Français, garde%20au%20sol
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dégagement 2, fiche 1, Français, d%C3%A9gagement
correct, nom masculin
- dégagement au-dessus du sol 3, fiche 1, Français, d%C3%A9gagement%20au%2Ddessus%20du%20sol
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance entre le plan d'appui et le point le plus bas de la partie centrale du véhicule. 4, fiche 1, Français, - garde%20au%20sol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La partie centrale est la partie du véhicule située entre deux plans parallèles et au plan longitudinal médian (du véhicule) symétriques par rapport à ce plan, et distants de 80 % de la distance minimale entre les surfaces intérieures des roues d'un même essieu du véhicule. 4, fiche 1, Français, - garde%20au%20sol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
garde au sol : terme et définition normalisés par l'ISO en 1978. 5, fiche 1, Français, - garde%20au%20sol
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
garde au sol : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 5, fiche 1, Français, - garde%20au%20sol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Suspensión (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- altura libre al suelo
1, fiche 1, Espagnol, altura%20libre%20al%20suelo
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-12-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ground clearance
1, fiche 2, Anglais, ground%20clearance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ground clearing 1, fiche 2, Anglais, ground%20clearing
correct
- ground preparation 1, fiche 2, Anglais, ground%20preparation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A general term for removing unwanted vegetation, slash and even stumps, roots and stones, from a site, e.g. before afforestation, or reforestation. 1, fiche 2, Anglais, - ground%20clearance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- débroussaillement
1, fiche 2, Français, d%C3%A9broussaillement
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à éliminer la végétation indésirable, et, par extension, tout ce qui gène le reboisement (la plantation) d'un terrain : rémanents d'exploitation, souches, racines, pierres, etc. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9broussaillement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- desbroce
1, fiche 2, Espagnol, desbroce
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-04-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ground clearance 1, fiche 3, Anglais, ground%20clearance
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garde au sol 1, fiche 3, Français, garde%20au%20sol
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 3, Français, - garde%20au%20sol
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :