TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GTF [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Renewal
- Urban Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada Community-Building Fund
1, fiche 1, Anglais, Canada%20Community%2DBuilding%20Fund
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CCBF 2, fiche 1, Anglais, CCBF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Gas Tax Fund 3, fiche 1, Anglais, Gas%20Tax%20Fund
ancienne désignation, correct
- GTF 4, fiche 1, Anglais, GTF
ancienne désignation, correct
- GTF 4, fiche 1, Anglais, GTF
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Each year, the federal Gas Tax Fund assists municipalities by providing flexible, stable and predictable funding for local infrastructure projects. 5, fiche 1, Anglais, - Canada%20Community%2DBuilding%20Fund
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In 2011, the Government of Canada legislated the federal Gas Tax Fund as a permanent source of infrastructure funding for municipalities. 5, fiche 1, Anglais, - Canada%20Community%2DBuilding%20Fund
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
In 2021, the Government of Canada renamed the federal Gas Tax Fund as the Canada Community-Building Fund. 6, fiche 1, Anglais, - Canada%20Community%2DBuilding%20Fund
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canada Community Building Fund
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Rénovation urbaine
- Développement urbain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fonds pour le développement des collectivités du Canada
1, fiche 1, Français, Fonds%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20collectivit%C3%A9s%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FDCC 2, fiche 1, Français, FDCC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Fonds de la taxe sur l'essence 3, fiche 1, Français, Fonds%20de%20la%20taxe%20sur%20l%27essence
ancienne désignation, correct, nom masculin
- FTE 4, fiche 1, Français, FTE
ancienne désignation, correct, nom masculin
- FTE 4, fiche 1, Français, FTE
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En 2011, le gouvernement du Canada a inscrit dans la loi le Fonds fédéral de la taxe sur l'essence en tant que source permanente de financement de l'infrastructure pour les municipalités. 5, fiche 1, Français, - Fonds%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20collectivit%C3%A9s%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En 2021, le gouvernement du Canada a changé le nom du Fonds fédéral de la taxe sur l'essence pour le Fonds pour le développement des collectivités du Canada. 6, fiche 1, Français, - Fonds%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20collectivit%C3%A9s%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Remodelación urbana
- Ordenación urbana
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Fondo del Impuesto sobre la Gasolina
1, fiche 1, Espagnol, Fondo%20del%20Impuesto%20sobre%20la%20Gasolina
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- FIG 1, fiche 1, Espagnol, FIG
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- geared turbofan 1, fiche 2, Anglais, geared%20turbofan
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réacteur à réducteur
1, fiche 2, Français, r%C3%A9acteur%20%C3%A0%20r%C3%A9ducteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Moteur à réaction doté d’un réducteur de la vitesse de rotation de la turbosoufflante, qui permet de diminuer la consommation de carburant et le niveau sonore. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9acteur%20%C3%A0%20r%C3%A9ducteur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le réacteur à réducteur équipe en particulier les avions commerciaux. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9acteur%20%C3%A0%20r%C3%A9ducteur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
réacteur à réducteur : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 21 décembre 2013. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9acteur%20%C3%A0%20r%C3%A9ducteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-10-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- general transcription factor
1, fiche 3, Anglais, general%20transcription%20factor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GTF 2, fiche 3, Anglais, GTF
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- basal transcription factor 3, fiche 3, Anglais, basal%20transcription%20factor
correct
- basal transcriptional factor 4, fiche 3, Anglais, basal%20transcriptional%20factor
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a protein that binds to ribonucleic acid polymerase to form a preinitiation complex that is necessary to begin transcription. 5, fiche 3, Anglais, - general%20transcription%20factor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- facteur général de transcription
1, fiche 3, Français, facteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20transcription
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FGT 2, fiche 3, Français, FGT
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- facteur de transcription basal 3, fiche 3, Français, facteur%20de%20transcription%20basal
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Protéine qui se lie aux promoteurs de nombreux gènes et qui est nécessaire à l'initiation de leur transcription. 4, fiche 3, Français, - facteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20transcription
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
facteur général de transcription : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 15 septembre 2013. 5, fiche 3, Français, - facteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20transcription
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Physical Geography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Geography Tape File 1, fiche 4, Anglais, Geography%20Tape%20File
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Géographie physique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fichier géographique sur bande
1, fiche 4, Français, Fichier%20g%C3%A9ographique%20sur%20bande
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FGB 1, fiche 4, Français, FGB
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 4, Français, - Fichier%20g%C3%A9ographique%20sur%20bande
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- glucose tolerance factor 1, fiche 5, Anglais, glucose%20tolerance%20factor
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- facteur de tolérance au glucose 1, fiche 5, Français, facteur%20de%20tol%C3%A9rance%20au%20glucose
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Annales Nutrition et Alimentation vol 25, no o, p B 167 (juin 72) 1, fiche 5, Français, - facteur%20de%20tol%C3%A9rance%20au%20glucose
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :