TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GUARD TIMBER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1991-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tie spacer 1, fiche 1, Anglais, tie%20spacer
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- spacer timber 2, fiche 1, Anglais, spacer%20timber
- guard timber 2, fiche 1, Anglais, guard%20timber
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In a railway bridge, longitudinal timber placed outside of the track rail, to maintain the spacing of ties. 2, fiche 1, Anglais, - tie%20spacer
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ten bridge ties and two tie spacers were burned ... 3, fiche 1, Anglais, - tie%20spacer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entretoise
1, fiche 1, Français, entretoise
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sur un pont de chemin de fer, pièce de bois sur laquelle sont montées les traverses et qui sert à maintenir ces dernières dans un écartement fixe. 1, fiche 1, Français, - entretoise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- guard timber 1, fiche 2, Anglais, guard%20timber
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pièce de garde
1, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20de%20garde
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- guard timber 1, fiche 3, Anglais, guard%20timber
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pièce de bois du garde-roues
1, fiche 3, Français, pi%C3%A8ce%20de%20bois%20du%20garde%2Droues
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :