TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GUIDE [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- guide
1, fiche 1, Anglais, guide
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
One that leads or directs another's way. 2, fiche 1, Anglais, - guide
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- guide
1, fiche 1, Français, guide
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui accompagne, qui dirige la marche de [quelqu'un]. 2, fiche 1, Français, - guide
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- guía acompañante
1, fiche 1, Espagnol, gu%C3%ADa%20acompa%C3%B1ante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Records Management (Management)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- file guide
1, fiche 2, Anglais, file%20guide
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- guide 2, fiche 2, Anglais, guide
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
File guides, which are usually made of heavy cardboard, divide the file drawer into separate sections. The division is indicated by a tab that extends above the guide. 3, fiche 2, Anglais, - file%20guide
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Gestion des documents (Gestion)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- guide de classement
1, fiche 2, Français, guide%20de%20classement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
guides de classement : Feuilles cartonées munies à la tête d'un onglet, qui permettent de séparer des groupes de documents ou de chemises dans le tiroir d'un meuble de classement. 2, fiche 2, Français, - guide%20de%20classement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-10-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- guide
1, fiche 3, Anglais, guide
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A reference document which provides information about a specific system, project or task to a defined audience. 1, fiche 3, Anglais, - guide
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- guide
1, fiche 3, Français, guide
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Document de référence qui fournit à un auditoire défini des renseignements sur un système, une tâche ou un projet précis. 1, fiche 3, Français, - guide
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Disabled Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- guide
1, fiche 4, Anglais, guide
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Teams are made up of five players, including the goalkeeper who is the only sighted player on the team. Teams commonly have a guide who is positioned off the field of play and behind the goal being attacked who assists in directing players towards the target. 1, fiche 4, Anglais, - guide
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In footbal 5-a-side. 2, fiche 4, Anglais, - guide
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Sports adaptés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- guide
1, fiche 4, Français, guide
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les équipes sont composées de cinq joueurs et comprennent un gardien de but qui est le seul joueur qui n’a pas de déficience visuelle de l’équipe. Les équipes ont généralement un guide qui se trouve à côté du terrain de jeu et derrière le but attaqué. 1, fiche 4, Français, - guide
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En football à 5. 2, fiche 4, Français, - guide
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- guía
1, fiche 4, Espagnol, gu%C3%ADa
correct, genre commun
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Los equipos están compuestos por cinco jugadores, incluido el portero que es el único jugador vidente en el equipo. Por lo general, los equipos tienen un guía que se ubica fuera del campo de juego detrás de la portería opositora y ayuda a orientar a los jugadores hacia el objetivo. 1, fiche 4, Espagnol, - gu%C3%ADa
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En fútbol 5. 2, fiche 4, Espagnol, - gu%C3%ADa
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- type guide 1, fiche 5, Anglais, type%20guide
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- guide-caractères
1, fiche 5, Français, guide%2Dcaract%C3%A8res
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- guide 2, fiche 5, Français, guide
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] ce guide en plus de soutenir le ruban encreur, sert à diriger le levier du caractère à l'endroit précis d'impression. 1, fiche 5, Français, - guide%2Dcaract%C3%A8res
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Silk (Textiles)
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- guide
1, fiche 6, Anglais, guide
correct, générique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
These ends [of silk filaments] are collected, threaded through a guide and wound onto a wheel called the reel. The process thus gets its name, reeling. 1, fiche 6, Anglais, - guide
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Soieries
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- œilleton
1, fiche 6, Français, %26oelig%3Billeton
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'ouvrière fileuse réunit les baves de 4, 5, 6 ou 7 cocons suivant la grosseur du fil à obtenir [...] et le fil ainsi constitué passe à travers un œilleton de porcelaine 1, fiche 6, Français, - %26oelig%3Billeton
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Sports (General)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- B-guide
1, fiche 7, Anglais, B%2Dguide
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- guide 1, fiche 7, Anglais, guide
correct, nom
- sighted guide 1, fiche 7, Anglais, sighted%20guide
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In the B2 and B3 classes, the B-guide must ski in front of the athlete to guide him. As for the B1 class, the B-guide can ski either in front or behind the athlete. 1, fiche 7, Anglais, - B%2Dguide
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Sports (Généralités)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- guide voyant
1, fiche 7, Français, guide%20voyant
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- guide 1, fiche 7, Français, guide
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les guides sont obligatoires pour tous les athlètes des classes B. 1, fiche 7, Français, - guide%20voyant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-07-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- marker
1, fiche 8, Anglais, marker
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- guide 2, fiche 8, Anglais, guide
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An individual placed to indicate the position which a body of service personnel will occupy when covering and falling in. 3, fiche 8, Anglais, - marker
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- guide
1, fiche 8, Français, guide
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- homme de base 2, fiche 8, Français, homme%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Un militaire qui occupe un endroit désigné dans le but d'indiquer l'endroit que doit occuper un groupe de militaires lorsqu'il se rassemble ou couvre d'autres troupes. 3, fiche 8, Français, - guide
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-04-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- guide
1, fiche 9, Anglais, guide
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Français
- guide
1, fiche 9, Français, guide
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
guide : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 2, fiche 9, Français, - guide
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mineralogy
- Geological Prospecting
- Geological Research and Exploration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- indicator
1, fiche 10, Anglais, indicator
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- indication 2, fiche 10, Anglais, indication
correct
- guide 3, fiche 10, Anglais, guide
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A geologic or other feature that suggests the presence of a mineral deposit, e.g. a geochemical anomaly, a carbonaceous shale indicative of coal, or a pyrite-bearing bed that may lead to gold ore at its intersection with a quartz vein. 4, fiche 10, Anglais, - indicator
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Geochemical, geological, geophysical guide. 5, fiche 10, Anglais, - indicator
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Minéralogie
- Prospection géologique
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 10, Français, indicateur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- guide 1, fiche 10, Français, guide
correct, nom masculin
- indice 2, fiche 10, Français, indice
correct, nom masculin
- indice minéralisé 3, fiche 10, Français, indice%20min%C3%A9ralis%C3%A9
nom masculin
- indication 4, fiche 10, Français, indication
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les phases de la prospection. Elles commencent par l'établissement de cartes géologiques plus détaillées dans les zones jugées favorables pour des raisons d'indices, de tectonique, d'analogie avec des faciès favorables connus. Les cartes et les recherches d'indices sont faites en parcourant systématiquement ces régions [...] 5, fiche 10, Français, - indicateur
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Concentration de l'or au croisement d'une veine de quartz stérile et d'un lit schisteux, charbonneux et pyriteux appelé «indicateur», légèrement décroché. 6, fiche 10, Français, - indicateur
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
[...] guide pour la découverte d'autres corps minéralisés. 6, fiche 10, Français, - indicateur
Record number: 10, Textual support number: 4 CONT
En prospection géochimique, des teneurs de 7 à 10 p.p.m. en «stream sediments» et de 50 p.p.m. en sol, sont de bons indicateurs de porphyres à molybdène. 7, fiche 10, Français, - indicateur
Record number: 10, Textual support number: 5 CONT
Vieux travaux. Dans certains districts, ils constituent avec la toponymie, un bon guide. [...] D'autres part, beaucoup d'indices ne sont pas très spectaculaires à l'affleurement. 7, fiche 10, Français, - indicateur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- guidebook
1, fiche 11, Anglais, guidebook
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- guide 2, fiche 11, Anglais, guide
correct, nom
- travel directory 1, fiche 11, Anglais, travel%20directory
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Multipage listing of accommodations, routes, places of interest, restaurants, history, and other information for a region, destination area, state, or country. 1, fiche 11, Anglais, - guidebook
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- guide
1, fiche 11, Français, guide
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage qui contient des renseignements utiles aux touristes. 1, fiche 11, Français, - guide
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Turismo (Generalidades)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- guía
1, fiche 11, Espagnol, gu%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- guía turística 1, fiche 11, Espagnol, gu%C3%ADa%20tur%C3%ADstica
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Religion (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- The Guide
1, fiche 12, Anglais, The%20Guide
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Christian Labour Association of Canada. 1, fiche 12, Anglais, - The%20Guide
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Religion (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- The Guide
1, fiche 12, Français, The%20Guide
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publication de Christian Labour Association of Canada. 1, fiche 12, Français, - The%20Guide
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-11-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- guide
1, fiche 13, Anglais, guide
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 13, La vedette principale, Français
- guide
1, fiche 13, Français, guide
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Document administratif à caractère pédagogique qui vise à faciliter l'application des prescriptions d'une politique, d'une directive ou éventuellement d'une norme, sans en avoir le caractère contraignant. 1, fiche 13, Français, - guide
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
guide : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF. 2, fiche 13, Français, - guide
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-03-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- with guide
1, fiche 14, Anglais, with%20guide
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Shank shape of needle. 2, fiche 14, Anglais, - with%20guide
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 14, La vedette principale, Français
- avec rail
1, fiche 14, Français, avec%20rail
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Forme de la tige de l'aiguille. 2, fiche 14, Français, - avec%20rail
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-03-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Silk (Textiles)
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- guide
1, fiche 15, Anglais, guide
correct, générique
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
these ends [of silk filaments] are collected, threaded through a guide and wound onto a wheel called a reel. The process thus gets its name, reeling. 1, fiche 15, Anglais, - guide
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Soieries
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tube
1, fiche 15, Français, tube
correct, spécifique
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
les cocons y sont réunis [dans la bassine] par groupes de 4 5, 6 suivant la grosseur [...] du fil désiré, et les bases de chaque groupe passent au travers d'un tube [...] ce passage soude [...] entre elles différentes baves 1, fiche 15, Français, - tube
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-03-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- guide
1, fiche 16, Anglais, guide
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Yarn guide, one end of which is flat and has a hole. 1, fiche 16, Anglais, - guide
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 16, Anglais, - guide
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 16, La vedette principale, Français
- passette
1, fiche 16, Français, passette
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Guide-fil possédant une extrémité aplatie et perforée. 1, fiche 16, Français, - passette
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 16, Français, - passette
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-09-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Guide
1, fiche 17, Anglais, Guide
correct, international
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 17, Anglais, - Guide
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- guide
1, fiche 17, Français, guide
correct, international
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 17, Français, - guide
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-11-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- fulcrum 1, fiche 18, Anglais, fulcrum
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- console
1, fiche 18, Français, console
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1991-01-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Turbines
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- guide
1, fiche 19, Anglais, guide
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
a contrivance for directing the motion of something; esp.: such a contrivance (as in a tool) having a directing edge, surface, or channel. 2, fiche 19, Anglais, - guide
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Large multiple stage turbines are bolted to the base at one anchor point and the casing is allowed to move axially or radially, with the weight of the machine carried by sliding feet, or "paws", guides and keyways. 3, fiche 19, Anglais, - guide
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Turbines
Fiche 19, La vedette principale, Français
- guidage
1, fiche 19, Français, guidage
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des dispositions utilisées dans la construction mécanique pour obliger un organe mobile à se déplacer suivant une trajectoire déterminée. 2, fiche 19, Français, - guidage
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'enveloppe repose sur ses supports, généralement les corps de palier par l'intermédiaire de quatre patins placés à hauteur d'axe, deux de ces patins sont liés transversalement par des clavettes (...) Deux autres guidages assurent la concordance des plans axiaux verticaux. 3, fiche 19, Français, - guidage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
an experienced LSD user who supervises a novice's first experience with the drug; literally, one who teaches another how to use LSD, controls and directs the trip, and administers tranquilizers when necessary. 1, fiche 20, Anglais, - guide
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- guide
1, fiche 20, Français, guide
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Il faut que le sujet subisse (...) une préparation et (...) lors de son premier "voyage", il doit être accompagné par un initié, un "guide" qui l'aide à parcourir les différentes étapes de l'épreuve. 1, fiche 20, Français, - guide
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1981-04-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Diesel Motors
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Moteurs diesel
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tige de guidage 1, fiche 21, Français, tige%20de%20guidage
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1979-09-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- guide
1, fiche 22, Anglais, guide
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A device (as a ring or loop) made usu. of metal or agate and attached to a fishing line to hold the line in position. 2, fiche 22, Anglais, - guide
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 22, La vedette principale, Français
- anneau
1, fiche 22, Français, anneau
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[...] cercle en matière dure, utilisé pour guider la ligne sur une canne munie d'un moulinet. 2, fiche 22, Français, - anneau
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Transportation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- routing guide 1, fiche 23, Anglais, routing%20guide
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Transports
Fiche 23, La vedette principale, Français
- indicateur d'itinéraire 1, fiche 23, Français, indicateur%20d%27itin%C3%A9raire
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Office-Work Organization
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A sheet of heavy cardboard with a tab and caption, which is used to guide the eye to the desired section in a file drawer. 1, fiche 24, Anglais, - guide
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Organisation du travail de bureau
Fiche 24, La vedette principale, Français
- guide
1, fiche 24, Français, guide
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Plaques de carton ou de fibre, [qui] séparent les groupes de dossiers. 1, fiche 24, Français, - guide
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Ces guides doivent être suffisamment solides [...] pour soutenir les dossiers, dont la tendance est de s'affaisser [...] 1, fiche 24, Français, - guide
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
the foveae palatinae (...) are an ideal -- for the location of the posterior border of the denture. 1, fiche 25, Anglais, - guide
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 25, La vedette principale, Français
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
les fossettes palatines constituent un -- pour la limite postérieure du porte-empreinte. 1, fiche 25, Français, - rep%C3%A8re
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Steel
- Casting and Patternmaking (Metal Processing)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- guide tube 1, fiche 26, Anglais, guide%20tube
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
--one of the plain refractory tubes in the trumpet assembly Sometimes referred to simply as "guide". 1, fiche 26, Anglais, - guide%20tube
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Acier
- Moulage et modelage des métaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- tube mère 1, fiche 26, Français, tube%20m%C3%A8re
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- virole de mère 1, fiche 26, Français, virole%20de%20m%C3%A8re
- virole de nourrice 1, fiche 26, Français, virole%20de%20nourrice
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
--un des tuyaux réfractaires lisses de la descente de coulée. 1, fiche 26, Français, - tube%20m%C3%A8re
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :