TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GUY [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- guy
1, fiche 1, Anglais, guy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
guy: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - guy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- haubaner
1, fiche 1, Français, haubaner
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
haubaner : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - haubaner
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Guyana
1, fiche 2, Anglais, Guyana
correct, Amérique du Sud
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Co-operative Republic of Guyana 2, fiche 2, Anglais, Co%2Doperative%20Republic%20of%20Guyana
correct, Amérique du Sud
- British Guiana 3, fiche 2, Anglais, British%20Guiana
ancienne désignation, correct, Amérique du Sud
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A country located in the northeastern corner of South America. 3, fiche 2, Anglais, - Guyana
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Georgetown. 4, fiche 2, Anglais, - Guyana
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Guyanese. 4, fiche 2, Anglais, - Guyana
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Guyana: common name of the country. 5, fiche 2, Anglais, - Guyana
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
GY; GUY: codes recognized by ISO. 5, fiche 2, Anglais, - Guyana
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Cooperative Republic of Guyana
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Guyana
1, fiche 2, Français, Guyana
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- République coopérative du Guyana 1, fiche 2, Français, R%C3%A9publique%20coop%C3%A9rative%20du%20Guyana
correct, nom féminin, Amérique du Sud
- Guyane britannique 2, fiche 2, Français, Guyane%20britannique
ancienne désignation, correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État d'Amérique du Sud, sur l'Atlantique. 2, fiche 2, Français, - Guyana
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Georgetown. 3, fiche 2, Français, - Guyana
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Guyanien, Guyanienne. 3, fiche 2, Français, - Guyana
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Guyana : nom usuel du pays. 4, fiche 2, Français, - Guyana
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
GY; GUY : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - Guyana
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller au Guyana, visiter le Guyana 4, fiche 2, Français, - Guyana
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Guyana
1, fiche 2, Espagnol, Guyana
correct, Amérique du Sud
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- República Cooperativa de Guyana 1, fiche 2, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Cooperativa%20de%20Guyana
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Estado de América del Sur entre Brasil y Venezuela. 2, fiche 2, Espagnol, - Guyana
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Georgetown. 1, fiche 2, Espagnol, - Guyana
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitante: guyanés, guyanesa. 1, fiche 2, Espagnol, - Guyana
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Guyana: nombre usual del país. 3, fiche 2, Espagnol, - Guyana
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
GY; GUY: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 2, Espagnol, - Guyana
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
- Overhead Cableways
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- guy
1, fiche 3, Anglais, guy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- guy line 1, fiche 3, Anglais, guy%20line
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A supporting line on a pole, spar tree, tail hold, etc. 2, fiche 3, Anglais, - guy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
- Transporteurs aériens sur câbles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étai
1, fiche 3, Français, %C3%A9tai
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Câble destiné à maintenir en équilibre un pylône [...] 1, fiche 3, Français, - %C3%A9tai
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Variety Shows and Circuses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- guy line
1, fiche 4, Anglais, guy%20line
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- guy wire 2, fiche 4, Anglais, guy%20wire
- guy rope 2, fiche 4, Anglais, guy%20rope
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cables used to stabilize aerial rigging. 1, fiche 4, Anglais, - guy%20line
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The centre poles are then raised (pulled vertically by winch, truck, or elephant) and secured with guy lines. 1, fiche 4, Anglais, - guy%20line
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- guy wire
- guy rope
- guy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hauban de mât
1, fiche 4, Français, hauban%20de%20m%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- hauban
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Wind Energy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- guy
1, fiche 5, Anglais, guy
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- guy rope 2, fiche 5, Anglais, guy%20rope
correct
- stay 2, fiche 5, Anglais, stay
correct, nom
- guy line 3, fiche 5, Anglais, guy%20line
correct
- guyline 4, fiche 5, Anglais, guyline
correct
- guycable 5, fiche 5, Anglais, guycable
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A wire line attached to a mast or derrick to provide stability. 6, fiche 5, Anglais, - guy
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
A supporting rope, cable, or wire which is anchored at one end and tied to a mast, shear legs, derrick, or other in order to stabilize it. 7, fiche 5, Anglais, - guy
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The lines that provide the main support for the structure are called load guys; the wire lines attached to ground anchors to give lateral support to the structure are termed wind guys. 6, fiche 5, Anglais, - guy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Étayage et consolidation (Construction)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Énergie éolienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hauban
1, fiche 5, Français, hauban
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Câble tendu entre un élément à stabiliser (édifice haut et étroit, mât, passerelle, grue, etc.) et un point fixe auquel il est solidement ancré. 2, fiche 5, Français, - hauban
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
hauban : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 5, Français, - hauban
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
- Soportes y refuerzos (Construcción)
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
- Energía eólica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tirante de fijación
1, fiche 5, Espagnol, tirante%20de%20fijaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- tirante 2, fiche 5, Espagnol, tirante
correct, nom masculin
- viento 3, fiche 5, Espagnol, viento
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cable, soga, cadena o similar, que sirve para atirantar una estructura o parte de ella. 4, fiche 5, Espagnol, - tirante%20de%20fijaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
guy: term also used in sailing. 2, fiche 6, Anglais, - guy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bras
1, fiche 6, Français, bras
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Écoute au vent d'un spinnaker. Le bras est attaché au coin de la voile tenu par le tangon. (La Voile, N. Dent) 2, fiche 6, Français, - bras
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bras : terme de voile. 3, fiche 6, Français, - bras
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- guy pennant
1, fiche 7, Anglais, guy%20pennant
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- guy 2, fiche 7, Anglais, guy
nom
- preventer 2, fiche 7, Anglais, preventer
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
guy, preventer: terms also used in sailing. 2, fiche 7, Anglais, - guy%20pennant
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pantoire
1, fiche 7, Français, pantoire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- retenue 2, fiche 7, Français, retenue
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
retenue : terme employé aussi à la voile. 3, fiche 7, Français, - pantoire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bracing wire
1, fiche 8, Anglais, bracing%20wire
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- bracing guy 2, fiche 8, Anglais, bracing%20guy
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bracing guy; bracing wire: terms standardized by ISO. 3, fiche 8, Anglais, - bracing%20wire
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- guy
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- hauban
1, fiche 8, Français, hauban
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- câble de haubanage 2, fiche 8, Français, c%C3%A2ble%20de%20haubanage
nom masculin
- corde à piano 2, fiche 8, Français, corde%20%C3%A0%20piano
nom féminin
- hauban de soutien 2, fiche 8, Français, hauban%20de%20soutien
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
hauban : Élément souple ou rigide de renforcement de la structure d'un avion, reliant par exemple l'aile au fuselage. 3, fiche 8, Français, - hauban
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les haubans souples sont constitués par des câbles d'acier travaillant uniquement en traction. Les haubans rigides, qui peuvent aussi travailler en compression, sont généralement constitués par des tubes métalliques profilés, afin d'offrir une faible résistance à l'avancement. Les haubans ne sont pratiquement plus utilisés, sauf sur des avions légers et ultralégers, dont la faible vitesse limite la pénalisation due à l'accroissement de la traînée aérodynamique. 3, fiche 8, Français, - hauban
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
câble de haubanage (H.S.); corde à piano (Henry); hauban de soutien (Frant.) 2, fiche 8, Français, - hauban
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
hauban : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 8, Français, - hauban
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-01-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Surveying
- Metal Construction
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
To steady or reinforce (as a vertical structure) or guide (as an object being hoisted) with a guy. 1, fiche 9, Anglais, - guy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Arpentage
- Construction métallique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- haubaner 1, fiche 9, Français, haubaner
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
hauban : Cordage ou câble d'acier servant à maintenir un poteau (et même des constructions métalliques) soumis à des efforts latéraux (vent). Le verbe est haubaner. 1, fiche 9, Français, - haubaner
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- brace
1, fiche 10, Anglais, brace
verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- guy 1, fiche 10, Anglais, guy
verbe
- stay 1, fiche 10, Anglais, stay
verbe
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- haubaner 1, fiche 10, Français, haubaner
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Soutenir un mât par les haubans. 1, fiche 10, Français, - haubaner
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- bracear 1, fiche 10, Espagnol, bracear
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-06-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ropemaking
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- guy
1, fiche 11, Anglais, guy
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Corderie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- haubaner 1, fiche 11, Français, haubaner
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :