TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HACKING [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- frill girdling
1, fiche 1, Anglais, frill%20girdling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- frilling 2, fiche 1, Anglais, frilling
correct
- hack-girdling 2, fiche 1, Anglais, hack%2Dgirdling
correct, États-Unis
- hacking 2, fiche 1, Anglais, hacking
correct, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Girdling by making a series of downward, more or less overlapping incisions, generally for the introduction of poison. 2, fiche 1, Anglais, - frill%20girdling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Spaced incisions are called frill cuts. 3, fiche 1, Anglais, - frill%20girdling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- annélation en encoches
1, fiche 1, Français, ann%C3%A9lation%20en%20encoches
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Annélation réalisée en pratiquant du haut vers le bas des séries d'incisions plus ou moins contiguës tout autour d'un tronc ou d'une branche, souvent en vue d'introduire un poison. 2, fiche 1, Français, - ann%C3%A9lation%20en%20encoches
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hacking
1, fiche 2, Anglais, hacking
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
--form of massage consisting of a succession of chopping strokes with the edge of the extended fingers or with the whole hand. 1, fiche 2, Anglais, - hacking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hachures
1, fiche 2, Français, hachures
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Technique de massage comportant la percussion répétée du corps avec le bord cubital de la main. 1, fiche 2, Français, - hachures
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hacking
1, fiche 3, Anglais, hacking
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a falconry technique in which birds of prey are released at a site or box without the care of any adult raptor ... used where there no longer are remnant populations of wild falcons. Humans provide the young with food until the young are able to hunt for themselves. 1, fiche 3, Anglais, - hacking
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- technique de l'abri artificiel
1, fiche 3, Français, technique%20de%20l%27abri%20artificiel
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La technique de l'abri artificiel est utilisée lorsque les populations de faucons sauvages ont été entièrement décimées. D'après cette méthode utilisée par les fauconniers, les oiseaux de proie sont remis en liberté à partir d'un abri sans le secours de rapaces adultes mais avec l'aide de l'homme qui veille à nourrir les petits jusqu'à ce qu'ils soient en mesure de chasser pour subvenir à leurs besoins. 1, fiche 3, Français, - technique%20de%20l%27abri%20artificiel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hacking
1, fiche 4, Anglais, hacking
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- computer intrusion 2, fiche 4, Anglais, computer%20intrusion
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unauthorized entry in a computer system. 2, fiche 4, Anglais, - hacking
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- piratage
1, fiche 4, Français, piratage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- piratage informatique 2, fiche 4, Français, piratage%20informatique
correct, nom masculin
- intrusion informatique 3, fiche 4, Français, intrusion%20informatique
correct, nom féminin
- sabotage assisté par ordinateur 4, fiche 4, Français, sabotage%20assist%C3%A9%20par%20ordinateur
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Intrusion ou prise de contrôle sur un ordinateur à l'insu de son propriétaire par l'intermédiaire d'Internet. 5, fiche 4, Français, - piratage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pirateo
1, fiche 4, Espagnol, pirateo
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-12-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hacking 1, fiche 5, Anglais, hacking
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coup de pied sur le tibia
1, fiche 5, Français, coup%20de%20pied%20sur%20le%20tibia
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


