TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HAPTIC [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- haptic
1, fiche 1, Anglais, haptic
adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to sensations of touch, pressure, temperature, twist, etc., mediated by skin, muscle, tendons or joints; representing tactile senses (though not limited to them). 1, fiche 1, Anglais, - haptic
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- haptique
1, fiche 1, Français, haptique
adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Relatif aux sensations de toucher, pression, température, torsion, etc., transmises par la peau, les muscles, les ligaments, et les articulations; représentant les sens tactiles, mais non exclusivement. 1, fiche 1, Français, - haptique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Eye Surgery
- Prostheses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- haptic
1, fiche 2, Anglais, haptic
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Prongs of an intraocular lens implant that support the lens against the iris. 2, fiche 2, Anglais, - haptic
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chirurgie de l'œil
- Prothèses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- haptique
1, fiche 2, Français, haptique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- partie haptique 1, fiche 2, Français, partie%20haptique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Technique de la double poche capsulaire - Cette technique, préconisée par Welch (1982) et reprise par De Laage, consiste à réaliser deux poches capsulaires verticales droite et gauche qui vont recevoir les haptiques de l'implant. Ces deux poches laissent libre au centre une bande verticale sans capsule antérieure, de 3 mm de large, qui va s'élargir lorsque le noyau sera enlevé et lorsque les anses de l'implant tendront latéralement le sac capsulaire. 2, fiche 2, Français, - haptique
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Implants prépupillaires à fixation irienne: La fixation de ces implants est généralement réalisée par l'engagement de l'iris entre les deux plans de l'haptique. 1, fiche 2, Français, - haptique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :