TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARBOUR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Logistics
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- harbour
1, fiche 1, Anglais, harbour
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- har 1, fiche 1, Anglais, har
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In land operations, an area which permits a temporary dispersal and concealment for rest, maintenance, replenishment or other administrative activities. 2, fiche 1, Anglais, - harbour
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
harbour; har: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - harbour
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- harbor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- refuge
1, fiche 1, Français, refuge
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ref 1, fiche 1, Français, ref
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En opérations terrestres, endroit où il est possible de se disperser et de se dissimuler temporairement pour le repos, la maintenance, le ravitaillement ou d'autres activités administratives. 2, fiche 1, Français, - refuge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
refuge; ref : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 1, Français, - refuge
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
refuge; ref : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - refuge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Toponymy
- Sea Operations (Military)
- Water Transport
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- harbour
1, fiche 2, Anglais, harbour
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- port 2, fiche 2, Anglais, port
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sheltered water in a shoreline indentation, suitable for mooring or anchoring vessels. 2, fiche 2, Anglais, - harbour
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Vancouver Harbour, B.C. 2, fiche 2, Anglais, - harbour
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Port Borden, P.E.I. 2, fiche 2, Anglais, - harbour
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
harbour: widely used for both a natural sheltered bay and the water area of a port. 2, fiche 2, Anglais, - harbour
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
port: used for features on the east and west coasts of Canada. 2, fiche 2, Anglais, - harbour
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
harbour port: terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, fiche 2, Anglais, - harbour
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
In naval terms, "harbour" is a place of shelter for ships. 3, fiche 2, Anglais, - harbour
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
harbour: term also used in sailing. 4, fiche 2, Anglais, - harbour
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- harbor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymie
- Opérations en mer (Militaire)
- Transport par eau
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- port
1, fiche 2, Français, port
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Abri naturel ou artificiel pour les bateaux; habituellement muni d'installations nécessaires à l'embarquement de leur chargement. 2, fiche 2, Français, - port
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Port au Saumon. Qué. 2, fiche 2, Français, - port
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les termes «port» et «havre» étaient interchangeables jusqu'au début du XXe siècle; aujourd'hui, «havre» est généralement réservé à la mer tandis que «port» s'applique également aux cours d'eau et aux lacs. Attesté dans plusieurs provinces. 2, fiche 2, Français, - port
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
port : terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 2, Français, - port
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Dans la marine, un «port» est un endroit servant d'abri aux navires. 3, fiche 2, Français, - port
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
port : terme aussi employé à la voile. 4, fiche 2, Français, - port
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Port d'arrivée, de débarquement, de chargement, de commerce, militaire, de pêche, de transbordement, de transit. 5, fiche 2, Français, - port
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Operaciones marítimas (Militar)
- Transporte por agua
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- puerto
1, fiche 2, Espagnol, puerto
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Área del agua que ofrece protección natural o artificial para los barcos. 2, fiche 2, Espagnol, - puerto
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Puerto de desembarque, de carga, comercial, militar, de pesca, de trasbordo, de tránsito. 3, fiche 2, Espagnol, - puerto
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- harbour
1, fiche 3, Anglais, harbour
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- recevoir 1, fiche 3, Français, recevoir
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- héberger 1, fiche 3, Français, h%C3%A9berger
- loger 1, fiche 3, Français, loger
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cobijar
1, fiche 3, Espagnol, cobijar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- albergar 1, fiche 3, Espagnol, albergar
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-04-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- harbour
1, fiche 4, Anglais, harbour
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sheltered water in a shoreline indentation, suitable for mooring or anchoring vessels. 1, fiche 4, Anglais, - harbour
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Vancouver Harbour, B.C. 1, fiche 4, Anglais, - harbour
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Widely used for both a natural sheltered bay and the water area of a port. 1, fiche 4, Anglais, - harbour
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 4, Anglais, - harbour
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- havre
1, fiche 4, Français, havre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Étendue d'eau généralement protégée par des éléments naturels ou artificiels et permettant l'amarrage ou le mouillage des bateaux. 1, fiche 4, Français, - havre
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Havre Aubert, Québec. 1, fiche 4, Français, - havre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les termes "havre" et "port" étaient interchangeables jusqu'au début du XXe siècle; aujourd'hui "havre" est généralement réservé à la mer, tandis que "port" s'applique aux cours d'eau et aux lacs, comme à la mer. "Havre" s'entend surtout aux Îles-de-la-Madeleine et sur la Basse-Côte-Nord. Les Acadiens disent "havrer" et "se havrer" au sens d'entrer dans une havre. À partir du milieu du XVIIIe siècle, "havre" prend aussi le sens de petit port qui reste à sec à marée basse. Attesté au Québec et dans les provinces de l'Atlantique. 1, fiche 4, Français, - havre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 4, Français, - havre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


