TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HATCHING [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Embryology
- Zoology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hatching
1, fiche 1, Anglais, hatching
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technical term for the rupture of the zona pellucida (membrane surrounding embryo in mammals) before the embryo is implanted in the uterine wall. 2, fiche 1, Anglais, - hatching
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hatching: term confirmed by Agriculture Canada. 3, fiche 1, Anglais, - hatching
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Embryologie
- Zoologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- éclosion
1, fiche 1, Français, %C3%A9closion
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le point clé [de la croissance du jeune embryon] est celui dit de «l'éclosion» qui se produit [de 8 à 10 jours après la fertilisation de l'œuf chez les vaches] et qui voit la membrane pellucide se rompre et libérer ainsi l'embryon hors de celle-ci. Le blastocyste s'allonge alors très rapidement et prépare son implantation. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9closion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Embriología
- Zoología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- eclosión
1, fiche 1, Espagnol, eclosi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acto de salida de las larvas de los huevos o de los adultos a partir de las pupas. 1, fiche 1, Espagnol, - eclosi%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Clay Working Methods (Ceramics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hatching
1, fiche 2, Anglais, hatching
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A decoration which consists of fine lines to give the effect of shading. Sometimes two sets of equidistant parallel lines crossing each other at an oblique or right angle (cross-hatching). 2, fiche 2, Anglais, - hatching
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques de la céramique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traits parallèles
1, fiche 2, Français, traits%20parall%C3%A8les
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Technique de décor en poterie consistant à utiliser de fines lignes afin de créer un effet d'ombrage. 2, fiche 2, Français, - traits%20parall%C3%A8les
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi la fiche «traits croisés». 2, fiche 2, Français, - traits%20parall%C3%A8les
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Graphic Arts and Printing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hatching
1, fiche 3, Anglais, hatching
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Drawing fine, closely spaced, parallel lines for shading artwork. 1, fiche 3, Anglais, - hatching
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hachurage
1, fiche 3, Français, hachurage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action de dessiner des lignes fines rapprochées et parallèles afin d'obtenir des grisés. 1, fiche 3, Français, - hachurage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-04-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- serration
1, fiche 4, Anglais, serration
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- striation 1, fiche 4, Anglais, striation
correct
- hatching 1, fiche 4, Anglais, hatching
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Narrow parallel grooves cut into a surface to provide a gripping surface or to break up light reflection. See also "knurling". 1, fiche 4, Anglais, - serration
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 4, Anglais, - serration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- striation
1, fiche 4, Français, striation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- hachure 1, fiche 4, Français, hachure
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Rainures étroites et parallèles gravées dans une surface pour donner une meilleure prise ou pour éliminer la réflexion de la lumière. Voir aussi "moletage". 1, fiche 4, Français, - striation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 4, Français, - striation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :