TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD END [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- head end
1, fiche 1, Anglais, head%20end
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small sample of fabric that may be submitted to the customer by weaver, finisher, or converter for approval. 1, fiche 1, Anglais, - head%20end
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tirelle
1, fiche 1, Français, tirelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petit métrage de tissu exécuté à titre d'échantillon. 2, fiche 1, Français, - tirelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- head end
1, fiche 2, Anglais, head%20end
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- head end process 2, fiche 2, Anglais, head%20end%20process
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
One of several possible sets of steps in a given fuel-reprocessing scheme intended to bring nuclear fuels of different forms into a given physical and chemical state suitable for a common subsequent treatment. 3, fiche 2, Anglais, - head%20end
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
head end: term standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - head%20end
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
head end process: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 2, Anglais, - head%20end
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traitement initial
1, fiche 2, Français, traitement%20initial
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Un des arrangements possibles entre les étapes qui jalonnent un processus de traitement du combustible destiné à porter des combustibles nucléaires de formes différentes à un état physique et chimique donné qui convienne pour un traitement ultérieur commun. 2, fiche 2, Français, - traitement%20initial
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
traitement initial : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - traitement%20initial
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
traitement initial : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 2, Français, - traitement%20initial
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- head-end
1, fiche 3, Anglais, head%2Dend
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- head end 1, fiche 3, Anglais, head%20end
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A passive component in a broadband transmission network that translates one range of frequencies (transmit) to a different frequency band (receive). 1, fiche 3, Anglais, - head%2Dend
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It allows devices on a single-cable network to send and receive without the signals interfering with each other. 1, fiche 3, Anglais, - head%2Dend
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- centre distributeur
1, fiche 3, Français, centre%20distributeur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- centro distribuidor
1, fiche 3, Espagnol, centro%20distribuidor
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Componente pasivo dentro de una red de transmisión de banda ancha que convierte un margen de frecuencias (emisión) en una banda de frecuencias diferente (recepción). 1, fiche 3, Espagnol, - centro%20distribuidor
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-03-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Rail Transport Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- head end
1, fiche 4, Anglais, head%20end
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... when an engine or unit is placed on the head end of a train to operate over a portion of a subdivision only, the number of the engine operating through may be used. 1, fiche 4, Anglais, - head%20end
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tête
1, fiche 4, Français, t%C3%AAte
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
(...) quand une locomotive ou une unité est placée à la tête d'un train mais n'y demeure que sur une partie de subdivision, le numéro de la locomotive allant d'un bout à l'autre de cette subdivision peut être utilisé. 1, fiche 4, Français, - t%C3%AAte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


