TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HEADGEAR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-09-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Orthodontics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- headgear
1, fiche 1, Anglais, headgear
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An appliance worn outside of the mouth to provide traction for growth modification and tooth movement. 2, fiche 1, Anglais, - headgear
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The headgear attaches to the head using a chin strap, neck strap, or head strap. It then attaches to the teeth using [two] rubber bands that connect the headgear to hooks on the teeth. 2, fiche 1, Anglais, - headgear
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Orthodontie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- force extra-orale
1, fiche 1, Français, force%20extra%2Dorale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FEO 2, fiche 1, Français, FEO
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- force extra-buccale 2, fiche 1, Français, force%20extra%2Dbuccale
correct, nom féminin
- FEB 2, fiche 1, Français, FEB
correct, nom féminin
- FEB 2, fiche 1, Français, FEB
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil porté à l'extérieur de la bouche qui procure une traction pour modifier la croissance et le mouvement des dents. 3, fiche 1, Français, - force%20extra%2Dorale
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La force extra-orale se fixe à la tête à l'aide d'une mentonnière, d'une sangle de cou ou d'une sangle de tête. Elle est ensuite fixée aux dents à l'aide de deux élastiques qui relient le harnais aux crochets sur les dents. 3, fiche 1, Français, - force%20extra%2Dorale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ortodoncia
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arco extraoral
1, fiche 1, Espagnol, arco%20extraoral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- aparato extraoral 2, fiche 1, Espagnol, aparato%20extraoral
correct, nom masculin
- aparato de tracción extraoral 2, fiche 1, Espagnol, aparato%20de%20tracci%C3%B3n%20extraoral
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El aparato extraoral, conocido también como arco extraoral, es [un] dispositivo que un dentista puede recomendar para corregir una mordida mal alineada. 2, fiche 1, Espagnol, - arco%20extraoral
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mineshaft and Mine Passage Accessories
- Mining Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- headframe
1, fiche 2, Anglais, headframe
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- head frame 2, fiche 2, Anglais, head%20frame
correct
- pit headframe 3, fiche 2, Anglais, pit%20headframe
correct
- pit-head frame 4, fiche 2, Anglais, pit%2Dhead%20frame
correct
- shaft-head frame 5, fiche 2, Anglais, shaft%2Dhead%20frame
correct
- hoist frame 6, fiche 2, Anglais, hoist%20frame
correct
- gallows frame 7, fiche 2, Anglais, gallows%20frame
correct
- gallows 8, fiche 2, Anglais, gallows
correct, pluriel
- shaft head 3, fiche 2, Anglais, shaft%20head
- collar house 5, fiche 2, Anglais, collar%20house
- headstock 9, fiche 2, Anglais, headstock
correct
- head-stock 10, fiche 2, Anglais, head%2Dstock
- head stock 11, fiche 2, Anglais, head%20stock
- headgear 11, fiche 2, Anglais, headgear
- head gear 3, fiche 2, Anglais, head%20gear
- shaft tower 12, fiche 2, Anglais, shaft%20tower
- shaft tackle 3, fiche 2, Anglais, shaft%20tackle
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The frame at the top of a shaft, on which is mounted the hoisting pulley. 9, fiche 2, Anglais, - headframe
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Mine headframe. 13, fiche 2, Anglais, - headframe
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Accessoires des puits et galeries (Mines)
- Exploitation minière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chevalement
1, fiche 2, Français, chevalement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chevalement du puits 2, fiche 2, Français, chevalement%20du%20puits
nom masculin
- chevalement d'extraction 3, fiche 2, Français, chevalement%20d%27extraction
nom masculin
- chevalement des molettes 4, fiche 2, Français, chevalement%20des%20molettes
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grande charpente généralement métallique qui domine le puits d'une exploitation souterraine et dont le rôle est de supporter un dispositif d'extraction (molettes) assurant le renvoi vers la machine d'extraction des câbles auxquels sont suspendus les cages ou les skips. 5, fiche 2, Français, - chevalement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- headdress
1, fiche 3, Anglais, headdress
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- headgear 1, fiche 3, Anglais, headgear
correct
- headwear 2, fiche 3, Anglais, headwear
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A covering or decoration for the head. 1, fiche 3, Anglais, - headdress
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coiffure
1, fiche 3, Français, coiffure
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- couvre-chef 2, fiche 3, Français, couvre%2Dchef
correct, nom masculin
- haut de coiffure 2, fiche 3, Français, haut%20de%20coiffure
correct, nom masculin
- garniture de tête 3, fiche 3, Français, garniture%20de%20t%C3%AAte
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ce qui sert à couvrir la tête ou à l'orner. 1, fiche 3, Français, - coiffure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :