TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HLA [5 fiches]

Fiche 1 2022-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
OBS

high-level architecture; HLA: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
OBS

architecture de haut niveau; HLA : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
OBS

Major histocompatibility complex (MHC) molecule expressed on the surface of human cells.

CONT

In the case of allogeneic transplants, identifying a potential donor who can give their stem cells to another person involves analyzing the human leukocyte antigens (HLA), which are proteins found on the surface of the blood and in tissue cells. The HLA must be as closely matched as possible so that the transplant recipient's body can "accept" the new stem cells into their bone marrow. Just as important, matching at HLA will decrease the chance of the new marrow reacting against the patient, a reaction called graft versus host disease.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Dans le cas des allogreffes, il faut faire une analyse des antigènes leucocytaires humains (antigènes HLA) pour identifier une personne susceptible de donner des cellules souches à une autre personne. Ces antigènes sont des protéines présentes à la surface des cellules sanguines et dans les cellules des tissus. Les antigènes HLA doivent être les plus semblables possible pour que le corps du receveur «accepte» les nouvelles cellules souches dans sa moelle osseuse. La compatibilité HLA diminuera aussi les risques que la nouvelle moelle réagisse contre le patient, ce que l'on appelle «réaction du greffon contre l'hôte».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
DEF

Marca que identifica a la célula propia del organismo para prevenir que el sistema inmunitario la ataque.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Operations (Air Forces)
DEF

All airspace within the Canadian domestic airspace (CDA) at or above 18 000 ft ASL [above sea level].

OBS

high level airspace; HLA: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • high-level airspace

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Opérations (Forces aériennes)
DEF

Tout l'espace aérien intérieur canadien (CDA) situé à 18 000 [pieds] ASL [au-dessus du niveau de la mer] ou plus.

OBS

espace aérien supérieur; HLA : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Ship Communications (Military)

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Communications en mer (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :