TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOLD MAIL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-03-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade Names
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Hold Mail
1, fiche 1, Anglais, Hold%20Mail
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A service enabling addressees who are away from their home or business to have their mail held by Canada Post for a specific period of time. 2, fiche 1, Anglais, - Hold%20Mail
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Levée et distribution du courrier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Retenue du courrier
1, fiche 1, Français, Retenue%20du%20courrier
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet aux destinataires qui sont absents de leur domicile ou de leur lieu d'affaires de faire retenir leur courrier par Postes Canada pour un temps déterminé. 2, fiche 1, Français, - Retenue%20du%20courrier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-12-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hold mail 1, fiche 2, Anglais, hold%20mail
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
All mail matter, with the exception of COD items, held for a specified period upon instructions in writing from the addressee. 1, fiche 2, Anglais, - hold%20mail
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- envoi à garder en instance
1, fiche 2, Français, envoi%20%C3%A0%20garder%20en%20instance
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


