TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HOLDBACK [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- holdback
1, fiche 1, Anglais, holdback
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A contractual condition in which money is withheld until a specified event occurs. 2, fiche 1, Anglais, - holdback
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retenue
1, fiche 1, Français, retenue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
retenue : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - retenue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- holdback
1, fiche 2, Anglais, holdback
nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- retenue
1, fiche 2, Français, retenue
nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le comité d'uniformisation linguistique de la section Agriculture 1, fiche 2, Français, - retenue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Productos lácteos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- retención
1, fiche 2, Espagnol, retenci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- holdback
1, fiche 3, Anglais, holdback
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- retention money 2, fiche 3, Anglais, retention%20money
- retainage 3, fiche 3, Anglais, retainage
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A portion of the progress billings called for under the terms of a contract that is not payable to the contractor until the contract has been completed and all subcontractors have been paid by the contractor. 4, fiche 3, Anglais, - holdback
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
According to the Treasury Board Manual/Contracting, this is the amount withheld under a contract pursuant to section 42 of the Financial Administration Act. 5, fiche 3, Anglais, - holdback
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- retenue de garantie
1, fiche 3, Français, retenue%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Montant que le client retient provisoirement sur le total des sommes dues à un entrepreneur en vue de garantir la bonne exécution des prestations. 1, fiche 3, Français, - retenue%20de%20garantie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le contrat comporte un «délai de garantie», le client verse généralement la retenue de garantie après l'expiration de ce délai. 1, fiche 3, Français, - retenue%20de%20garantie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Selon le Manuel du Conseil du Trésor/Marchés, il s'agit de la somme prélevée sur le prix d'un marché conformément à l'article 42 de la Loi sur la gestion des finances publiques. 2, fiche 3, Français, - retenue%20de%20garantie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Comercio
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- retención de garantía
1, fiche 3, Espagnol, retenci%C3%B3n%20de%20garant%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- garantía retenida 1, fiche 3, Espagnol, garant%C3%ADa%20retenida
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Monto que retiene el cliente provisionalmente sobre el total de las sumas debidas a un empresario para garantizar el correcto cumplimiento del contrato. 1, fiche 3, Espagnol, - retenci%C3%B3n%20de%20garant%C3%ADa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- deduction
1, fiche 4, Anglais, deduction
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- holdback 2, fiche 4, Anglais, holdback
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
deduction: Unemployment Insurance Regulations, 1978 (with amendments to March 1, 1991). 3, fiche 4, Anglais, - deduction
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Employee deduction. 4, fiche 4, Anglais, - deduction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- retenue
1, fiche 4, Français, retenue
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- déduction 2, fiche 4, Français, d%C3%A9duction
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 3, fiche 4, Français, - retenue
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
retenue : Règlement sur l'assurance-chômage, 1978 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 3, fiche 4, Français, - retenue
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Retenue de l'employé. 4, fiche 4, Français, - retenue
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- retención
1, fiche 4, Espagnol, retenci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- anti-run-back
1, fiche 5, Anglais, anti%2Drun%2Dback
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- anti-runback 1, fiche 5, Anglais, anti%2Drunback
correct, normalisé
- backstop 1, fiche 5, Anglais, backstop
normalisé
- holdback 1, fiche 5, Anglais, holdback
normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terms standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - anti%2Drun%2Dback
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- antidériveur
1, fiche 5, Français, antid%C3%A9riveur
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- antiretour 1, fiche 5, Français, antiretour
normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Termes normalisés par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - antid%C3%A9riveur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transportadores y canaletas (Manutención)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- bloqueo de retroceso
1, fiche 5, Espagnol, bloqueo%20de%20retroceso
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- freno de retroceso 1, fiche 5, Espagnol, freno%20de%20retroceso
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-12-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- holdback
1, fiche 6, Anglais, holdback
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- retenir 1, fiche 6, Français, retenir
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Centros espaciales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- retener 1, fiche 6, Espagnol, retener
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :