TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HOME BASE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Airfields
- Air Traffic Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- home base
1, fiche 1, Anglais, home%20base
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérodromes
- Circulation et trafic aériens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- base d'attache
1, fiche 1, Français, base%20d%27attache
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- home plate
1, fiche 2, Anglais, home%20plate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- home base 2, fiche 2, Anglais, home%20base
correct
- home 3, fiche 2, Anglais, home
correct
- plate 4, fiche 2, Anglais, plate
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The block or slab beside which a player stands to hit the ball, and to which he must return, after hitting the ball and rounding the bases, in order to score. 5, fiche 2, Anglais, - home%20plate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marbre
1, fiche 2, Français, marbre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- plaque de but 2, fiche 2, Français, plaque%20de%20but
correct, nom féminin, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Point, marqué par une plaque, où le frappeur se tient lorsqu'il affronte le lanceur; quatrième but du losange que le joueur doit croiser pour marquer un point. 3, fiche 2, Français, - marbre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- base del bateador
1, fiche 2, Espagnol, base%20del%20bateador
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- base meta 1, fiche 2, Espagnol, base%20meta
correct, nom féminin
- meta 1, fiche 2, Espagnol, meta
correct, nom féminin
- home 1, fiche 2, Espagnol, home
anglicisme, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Accommodation (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- home base
1, fiche 3, Anglais, home%20base
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Once back on home base, the soldiers worked a combination of full and a half days for two weeks, before they went on leave. 1, fiche 3, Anglais, - home%20base
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
home base: term in use at the Canadian Forces College in Toronto. 2, fiche 3, Anglais, - home%20base
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logement (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- base principale
1, fiche 3, Français, base%20principale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
De retour à leur base principale, les soldats ont travaillé des demi-journées en alternance avec des journées complètes pendant deux semaines avant d'aller en congé. 1, fiche 3, Français, - base%20principale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
base principal : terme en usage au Collège des Forces canadiennes à Toronto. 2, fiche 3, Français, - base%20principale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-10-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- home
1, fiche 4, Anglais, home
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- home base 2, fiche 4, Anglais, home%20base
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- port d'attache
1, fiche 4, Français, port%20d%27attache
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- domicile 1, fiche 4, Français, domicile
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Endroit où se trouve le quartier général d'une équipe sportive. 1, fiche 4, Français, - port%20d%27attache
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sur le modèle de «port d'attache», il serait possible de construire VILLE D'ATTACHE pour désigner la ville où se trouve le domicile de l'équipe. 1, fiche 4, Français, - port%20d%27attache
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sede
1, fiche 4, Espagnol, sede
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-08-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- home base 1, fiche 5, Anglais, home%20base
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Home base orientation day should include meetings with the director, supervisor and unit colleagues. 1, fiche 5, Anglais, - home%20base
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- secteur d'attache
1, fiche 5, Français, secteur%20d%27attache
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le premier jour d'orientation, dans le secteur d'attache du nouvel employé, devrait comprendre des rencontres avec le directeur, le superviseur et les collègues de la sous-section. 1, fiche 5, Français, - secteur%20d%27attache
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :