TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOME OF [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-05-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- home
1, fiche 1, Anglais, home
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
home button, home icon, home menu, home screen 2, fiche 1, Anglais, - home
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accueil
1, fiche 1, Français, accueil
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sur un [teléphone intelligent], le bouton «home» permet systématiquement de retourner à l'accueil depuis n'importe quelle application. 2, fiche 1, Français, - accueil
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
bouton d'accueil, écran d'accueil 3, fiche 1, Français, - accueil
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- inicio
1, fiche 1, Espagnol, inicio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- At Home
1, fiche 2, Anglais, At%20Home
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Another traditional Christmas function is the “At Home.” This function is generally alternately hosted by the officers’ mess and the warrant officers’ and sergeants’ mess. The function is a cocktail party held on an afternoon prior to Christmas; the dress is service dress. The members of the hosting mess form a receiving line at their mess to greet the members of the other mess who generally arrive en masse. 1, fiche 2, Anglais, - At%20Home
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Intermess
1, fiche 2, Français, Intermess
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette réception de Noël fait également partie de la tradition. Elle est généralement tenue au mess des officiers et au mess des adjudants et des sergents, en alternance. Il s’agit d’un cocktail qui a lieu dans l’après-midi précédant Noël pour lequel la tenue de service est de rigueur. Les membres du mess hôte forment une haie d’accueil pour les membres de l’autre mess qui arrivent habituellement en groupe. 1, fiche 2, Français, - Intermess
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-11-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- home plate
1, fiche 3, Anglais, home%20plate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- home base 2, fiche 3, Anglais, home%20base
correct
- home 3, fiche 3, Anglais, home
correct
- plate 4, fiche 3, Anglais, plate
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The block or slab beside which a player stands to hit the ball, and to which he must return, after hitting the ball and rounding the bases, in order to score. 5, fiche 3, Anglais, - home%20plate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marbre
1, fiche 3, Français, marbre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- plaque de but 2, fiche 3, Français, plaque%20de%20but
correct, nom féminin, Europe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Point, marqué par une plaque, où le frappeur se tient lorsqu'il affronte le lanceur; quatrième but du losange que le joueur doit croiser pour marquer un point. 3, fiche 3, Français, - marbre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- base del bateador
1, fiche 3, Espagnol, base%20del%20bateador
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- base meta 1, fiche 3, Espagnol, base%20meta
correct, nom féminin
- meta 1, fiche 3, Espagnol, meta
correct, nom féminin
- home 1, fiche 3, Espagnol, home
anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- At Home
1, fiche 4, Anglais, At%20Home
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
published by the Canadian Home Care Association. Information confirmed by the association. 2, fiche 4, Anglais, - At%20Home
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Chez Nous
1, fiche 4, Français, Chez%20Nous
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
publié par l'Association canadienne de soins et services à domicile. Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 4, Français, - Chez%20Nous
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Office Automation
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- home key
1, fiche 5, Anglais, home%20key
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Home key 2, fiche 5, Anglais, Home%20key
correct
- home 3, fiche 5, Anglais, home
correct, nom
- HOME 4, fiche 5, Anglais, HOME
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A key on the keyboard that moves the cursor to the starting point of the screen, usually the upper left-hand corner. 5, fiche 5, Anglais, - home%20key
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The HOME key moves the cursor to the Home position (usually the upper left corner of the screen). F "HOME" clears the screen and homes the cursor as well. 4, fiche 5, Anglais, - home%20key
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Bureautique
- Périphériques (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- touche Début écran
1, fiche 5, Français, touche%20D%C3%A9but%20%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- touche position 1 2, fiche 5, Français, touche%20position%201
correct, nom féminin
- DÉBUT ÉCRAN 3, fiche 5, Français, D%C3%89BUT%20%C3%89CRAN
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Touche de retour à la position initiale. 4, fiche 5, Français, - touche%20D%C3%A9but%20%C3%A9cran
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le curseur se place, se positionne, sur la colonne 1 de la ligne 1. 5, fiche 5, Français, - touche%20D%C3%A9but%20%C3%A9cran
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tecla base
1, fiche 5, Espagnol, tecla%20base
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tecla del cursor que lo dirige hacia la base "home" (esquina superior izquierda de la pantalla). También puede hacer que el cursor vaya hacia la posición más a la izquierda del renglón actual. 1, fiche 5, Espagnol, - tecla%20base
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Office Machinery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- home position
1, fiche 6, Anglais, home%20position
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- home 2, fiche 6, Anglais, home
correct
- starting point 3, fiche 6, Anglais, starting%20point
correct
- beginning position 4, fiche 6, Anglais, beginning%20position
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The home key moves the cursor to the home position (usually the upper left corner of the screen). F "HOME" clears the screen and homes the cursor as well. 5, fiche 6, Anglais, - home%20position
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
When the terminal is not in origin mode, home is always column 1 and row 1. When the terminal is in origin mode, home is the upper left position within the scrolling margins. 5, fiche 6, Anglais, - home%20position
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Mécanographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- position début d'écran
1, fiche 6, Français, position%20d%C3%A9but%20d%27%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- début d'écran 2, fiche 6, Français, d%C3%A9but%20d%27%C3%A9cran
correct, nom masculin
- position initiale 3, fiche 6, Français, position%20initiale
correct, nom féminin
- coin supérieur gauche 4, fiche 6, Français, coin%20sup%C3%A9rieur%20gauche
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Position connue à l'écran de visualisation, généralement le coin supérieur gauche, mais parfois l'extrémité gauche de la ligne, le coin inférieur gauche ou une autre position de l'écran. 5, fiche 6, Français, - position%20d%C3%A9but%20d%27%C3%A9cran
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
d'un visuel, ou écran de visualisation. 4, fiche 6, Français, - position%20d%C3%A9but%20d%27%C3%A9cran
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le curseur se place, se positionne, sur la colonne 1 de la ligne 1. 2, fiche 6, Français, - position%20d%C3%A9but%20d%27%C3%A9cran
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-08-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- home
1, fiche 7, Anglais, home
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
(a) The place to which one's wife or dependent child was last moved at public expense, or (b) if his wife or dependent child is residing elsewhere than at the place to which last moved at public expense, subject to (3) of this article, the place where his wife or dependent child is residing, or (c) if his wife or dependent child has never been moved at public expense, the place where his wife or dependent child is residing. (Art 209. 50) 1, fiche 7, Anglais, - home
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- domicile
1, fiche 7, Français, domicile
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
(a) Le dernier endroit où son épouse ou son enfant à charge a été déménagé aux frais de l'État ou (b) l'endroit où son épouse ou l'enfant à sa charge demeure, dans le cas où son épouse ou l'enfant à sa charge n'habite pas le dernier endroit où il a été déménagé aux frais de l'État; cela toutefois sous réserve des dispositions prescrites au paragraphe (3) du présenté article, ou (c) l'endroit où demeure l'épouse ou l'enfant à charge, s'ils n'ont jamais été déménagés aux frais de l'État. (Article 209 . 50) 1, fiche 7, Français, - domicile
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- student living at home
1, fiche 8, Anglais, student%20living%20at%20home
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- at home 1, fiche 8, Anglais, at%20home
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Single students living in their parents' home and married students living with their spouses. 1, fiche 8, Anglais, - student%20living%20at%20home
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- étudiant vivant à la maison
1, fiche 8, Français, %C3%A9tudiant%20vivant%20%C3%A0%20la%20maison
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Étudiant célibataire qui habite chez ses parents' ou étudiant marié qui habite avec son conjoint. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9tudiant%20vivant%20%C3%A0%20la%20maison
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-12-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- at home
1, fiche 9, Anglais, at%20home
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
While the Canadian Forces have always had as their mission to defend Canada and its interests at home and abroad, they have also been required to discharge statutory responsibilities for Aid of the Civil Power and to assist civil authorities in emergencies, including humanitarian evacuations, environmental crises, and search-and-rescue. The Canadian Forces have also had the capability to respond to a variety of terrorist threats. 1, fiche 9, Anglais, - at%20home
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- au pays
1, fiche 9, Français, au%20pays
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les Forces canadiennes ont toujours eu pour mission, non seulement de défendre le Canada et ses intérêts, au pays comme à l'étranger, mais encore de s'acquitter des responsabilités légales qui sont les leurs en matière d'aide au Pouvoir civil et d'assistance aux autorités civiles en cas d'urgence, notamment lorsque le besoin s'en fait sentir dans le cadre d'opérations d'évacuation de sinistrés, de crises écologiques et de missions de recherche et de sauvetage. 1, fiche 9, Français, - au%20pays
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-10-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- home
1, fiche 10, Anglais, home
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- home base 2, fiche 10, Anglais, home%20base
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- port d'attache
1, fiche 10, Français, port%20d%27attache
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- domicile 1, fiche 10, Français, domicile
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Endroit où se trouve le quartier général d'une équipe sportive. 1, fiche 10, Français, - port%20d%27attache
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Sur le modèle de «port d'attache», il serait possible de construire VILLE D'ATTACHE pour désigner la ville où se trouve le domicile de l'équipe. 1, fiche 10, Français, - port%20d%27attache
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- sede
1, fiche 10, Espagnol, sede
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- home
1, fiche 11, Anglais, home
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A building or shelter where one lives. 2, fiche 11, Anglais, - home
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
... home distinctively conveys the notion of one's dwelling as the seat and center of family life and the focus of domestic affections. 3, fiche 11, Anglais, - home
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chez-soi
1, fiche 11, Français, chez%2Dsoi
correct, nom masculin, invariable
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- foyer 2, fiche 11, Français, foyer
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Logement d'une personne considéré dans ses aspects, d'intimité, de confort et de centre de la vie privée. 3, fiche 11, Français, - chez%2Dsoi
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Domicile personnel (avec valeur affective). 4, fiche 11, Français, - chez%2Dsoi
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Chacun veut un chez-soi. Mon chez-moi. Ton chez-toi. 4, fiche 11, Français, - chez%2Dsoi
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- chez-toi
- chez-moi
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- hogar
1, fiche 11, Espagnol, hogar
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- propio hogar 2, fiche 11, Espagnol, propio%20hogar
nom masculin
- cantón 3, fiche 11, Espagnol, cant%C3%B3n
voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Con respecto a una persona, lugar donde vive en la intimidad con su familia y desarrolla su vida privada. 4, fiche 11, Espagnol, - hogar
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Andaba buscando mi cantón. 3, fiche 11, Espagnol, - hogar
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cantón: Mexicanismo 3, fiche 11, Espagnol, - hogar
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- at home 1, fiche 12, Anglais, at%20home
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- à domicile 1, fiche 12, Français, %C3%A0%20domicile
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- à la maison 1, fiche 12, Français, %C3%A0%20la%20maison
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 12, Français, - %C3%A0%20domicile
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-07-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- home in on
1, fiche 13, Anglais, home%20in%20on
verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- se diriger automatiquement sur 1, fiche 13, Français, se%20diriger%20automatiquement%20sur
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- s'autodiriger sur 1, fiche 13, Français, s%27autodiriger%20sur
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-07-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- at home
1, fiche 14, Anglais, at%20home
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(in a subject) 1, fiche 14, Anglais, - at%20home
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dans son élément
1, fiche 14, Français, dans%20son%20%C3%A9l%C3%A9ment
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- à l'aise 1, fiche 14, Français, %C3%A0%20l%27aise
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-01-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Home Ownership Made Easy Association
1, fiche 15, Anglais, Home%20Ownership%20Made%20Easy%20Association
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- HOME 2, fiche 15, Anglais, HOME
correct, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Seeks to help members make their homes more comfortable, secure, and cost effective. 1, fiche 15, Anglais, - Home%20Ownership%20Made%20Easy%20Association
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Home Ownership Made Easy Association
1, fiche 15, Français, Home%20Ownership%20Made%20Easy%20Association
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Français
- HOME 2, fiche 15, Français, HOME
correct, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-12-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Homeworkers Organized for More Employment
1, fiche 16, Anglais, Homeworkers%20Organized%20for%20More%20Employment
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- HOME 2, fiche 16, Anglais, HOME
correct, États-Unis
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Individuals who produce home crafts for income. Primary purpose is to provide supplemental income for low-income families through sale of their crafts through HOME's retail, catalog, and wholesale departments. 1, fiche 16, Anglais, - Homeworkers%20Organized%20for%20More%20Employment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Homeworkers Organized for More Employment
1, fiche 16, Français, Homeworkers%20Organized%20for%20More%20Employment
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Français
- HOME 2, fiche 16, Français, HOME
correct, États-Unis
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-03-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Small Arms
- Guns (Land Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- home on to
1, fiche 17, Anglais, home%20on%20to
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Armes légères
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pointer sur
1, fiche 17, Français, pointer%20sur
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-01-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- home point 1, fiche 18, Anglais, home%20point
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A location where rolling stock usually returns after a series of hauls. 1, fiche 18, Anglais, - home
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- point d'attache
1, fiche 18, Français, point%20d%27attache
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Lieu où certains matériels roulants reviennent habituellement après une série de déplacements. 1, fiche 18, Français, - point%20d%27attache
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- home
1, fiche 19, Anglais, home
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A location where a car is in the hands of its owner. 1, fiche 19, Anglais, - home
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
home: Term(s) officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 19, Anglais, - home
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- attache
1, fiche 19, Français, attache
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Lieu où un wagon est entre les mains de son propriétaire. 1, fiche 19, Français, - attache
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
attache: Terme(s) uniformisé(s) par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 19, Français, - attache
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-11-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
For the daisy wheel printer, the petal on the daisy wheel from which all other characters are measured. 1, fiche 20, Anglais, - home
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, fiche 20, Anglais, - home
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- début
1, fiche 20, Français, d%C3%A9but
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Sur la roue d'impression (ou marguerite), le pétale à partir duquel tous les autres caractères sont mesurés. 1, fiche 20, Français, - d%C3%A9but
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-05-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Office Automation
- Computer Memories
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
For the disc, the position where the head is over the outermost track (track 0). 1, fiche 21, Anglais, - home
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, fiche 21, Anglais, - home
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Bureautique
- Mémoires (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- début
1, fiche 21, Français, d%C3%A9but
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pour un disque, position de la piste la plus éloignée du centre (piste 0) au-dessus de laquelle se trouve la tête. 1, fiche 21, Français, - d%C3%A9but
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


