TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOME OFFICE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Commercial Establishments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- home office
1, fiche 1, Anglais, home%20office
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- principal place of business 2, fiche 1, Anglais, principal%20place%20of%20business
correct
- chief place of business 3, fiche 1, Anglais, chief%20place%20of%20business
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Principal business location or base of operations. 4, fiche 1, Anglais, - home%20office
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... a mutual company is a resident if its head office and chief place of business are situated in Canada ... [Insurance Companies Act] 5, fiche 1, Anglais, - home%20office
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Établissements commerciaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- établissement principal
1, fiche 1, Français, %C3%A9tablissement%20principal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- principal établissement 2, fiche 1, Français, principal%20%C3%A9tablissement
correct, nom masculin
- bureau principal 3, fiche 1, Français, bureau%20principal
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lieu où sont situées les principales activités d'une entreprise lorsqu'elle possède plusieurs succursales. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9tablissement%20principal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce lieu correspond d'habitude à celui du siège social. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9tablissement%20principal
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la société mutuelle est un résident si son siège et son bureau principal sont situés au Canada [...] [Loi sur les sociétés d'assurances]. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9tablissement%20principal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Layout of the Workplace
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- home office
1, fiche 2, Anglais, home%20office
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- home-based office 2, fiche 2, Anglais, home%2Dbased%20office
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
… a space designated in a person's residence for official business purposes. 3, fiche 2, Anglais, - home%20office
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Home offices are set up by people who work from home, whether they are self-employed or telecommute. 3, fiche 2, Anglais, - home%20office
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Implantation des locaux de travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bureau à domicile
1, fiche 2, Français, bureau%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bureau à la maison 2, fiche 2, Français, bureau%20%C3%A0%20la%20maison
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] un bureau à domicile peut être utilisé dans le cadre d'une entreprise administrée par un individu, une société de personnes ou une société par actions. 3, fiche 2, Français, - bureau%20%C3%A0%20domicile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Trazado de los locales de trabajo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- oficina en casa
1, fiche 2, Espagnol, oficina%20en%20casa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- oficina casera 1, fiche 2, Espagnol, oficina%20casera
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- The Executive (Public Administration)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Home Office
1, fiche 3, Anglais, Home%20Office
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[In the British government], the Home Office is the main department of the secretary of state for the Home Department (or home secretary) ... Its major continuing task is helping to ensure the maintenance of public order ... It also deals with such matters as immigration and naturalization, civil defense, aliens, certain safety regulations, the care of children deprived of normal home life, election administration, control of dangerous drugs, inspection of local fire services, liquor licensing, etc. Prison administration [in 1963] became a direct responsibility of the Home Office. The Metropolitan Police is headed by a commissioner who is answerable to the home secretary. 2, fiche 3, Anglais, - Home%20Office
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Structures du pouvoir exécutif (Admin. publ.)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Home Office
1, fiche 3, Français, Home%20Office
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Home Office, c'est le ministère de l'Intérieur dirigé par un secrétaire. 2, fiche 3, Français, - Home%20Office
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités gubernamentales no canadienses
- Estructura del poder ejecutivo (Admón. pública)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio del Interior
1, fiche 3, Espagnol, Ministerio%20del%20Interior
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


