TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HONORARY PRESIDENT [2 fiches]

Fiche 1 2013-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Organizations and Associations (Admin.)
OBS

honorary: conferred in recognition of achievement or service without the usual prerequisites, duties, or obligations.

Français

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Organismes et associations (Admin.)
DEF

Titre conféré à titre honorifique en récompense pour services rendus et qui ne comporte ni les fonctions ni les obligations d'un président en exercice.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comités y juntas (Admón.)
  • Organismos y asociaciones (Admón.)
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos "presidente honorario" o "presidente de honor" son mejores que "presidente honorífico". El Diccionario de la Real Academia Española señala que "honorario", referido a una persona, es "que tiene los honores pero no la propiedad de una dignidad o empleo", mientras que "honorífico" lo define como "que da honor". De este modo, si bien es cierto que un presidente honorario ostenta un título honorífico, pues el cargo le confiere honores a su titular, no por ello diremos que la persona que lo ostenta —el presidente— es honorífica, sino honoraria.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Official Ceremonies
OBS

honorary: having or conferring distinction.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Cérémonies officielles
OBS

D'honneur, après un substantif, marque que la personne ou la chose est destinée à rendre ou conférer un honneur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones y asambleas (Administración)
  • Ceremonias oficiales
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos "presidente honorario" o "presidente de honor" son mejores que "presidente honorífico". El Diccionario de la Real Academia Española señala que "honorario", referido a una persona, es "que tiene los honores pero no la propiedad de una dignidad o empleo", mientras que "honorífico" lo define como "que da honor". De este modo, si bien es cierto que un presidente honorario ostenta un título honorífico, pues el cargo le confiere honores a su titular, no por ello diremos que la persona que lo ostenta —el presidente— es honorífica, sino honoraria.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :