TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HORSE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Economic Geology
- Metals Mining
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- horse
1, fiche 1, Anglais, horse
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bar of ground 2, fiche 1, Anglais, bar%20of%20ground
correct, Grande-Bretagne
- parting 3, fiche 1, Anglais, parting
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mass of unmineralized rock lying within an orebody. 2, fiche 1, Anglais, - horse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
horse: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 2, fiche 1, Anglais, - horse
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géologie économique
- Mines métalliques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nerf
1, fiche 1, Français, nerf
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- nerf stérile 2, fiche 1, Français, nerf%20st%C3%A9rile
nom masculin
- inclusion stérile 3, fiche 1, Français, inclusion%20st%C3%A9rile
nom féminin
- inclusion de stérile 4, fiche 1, Français, inclusion%20de%20st%C3%A9rile
nom féminin
- intercalaire stérile 2, fiche 1, Français, intercalaire%20st%C3%A9rile
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone stérile continue située à l'intérieur d'une formation minéralisée. 2, fiche 1, Français, - nerf
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geología económica
- Minas metálicas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- nervio
1, fiche 1, Espagnol, nervio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Banco de roca estéril en el seno de la capa de mineral. 1, fiche 1, Espagnol, - nervio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finish Carpentry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sawhorse
1, fiche 2, Anglais, sawhorse
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sawbuck 2, fiche 2, Anglais, sawbuck
correct
- saw horse 3, fiche 2, Anglais, saw%20horse
- framing sawhorse 2, fiche 2, Anglais, framing%20sawhorse
- horse 2, fiche 2, Anglais, horse
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A wooden rack for holding wood that is being sawed. 4, fiche 2, Anglais, - sawhorse
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Menuiserie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chevalet de sciage
1, fiche 2, Français, chevalet%20de%20sciage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chevalet de scieur de bois 2, fiche 2, Français, chevalet%20de%20scieur%20de%20bois
correct, nom masculin
- chevalet de menuisier 2, fiche 2, Français, chevalet%20de%20menuisier
correct, nom masculin
- chèvre 2, fiche 2, Français, ch%C3%A8vre
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chevalet pour soutenir une pièce de bois. 2, fiche 2, Français, - chevalet%20de%20sciage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- caballete de aserrado
1, fiche 2, Espagnol, caballete%20de%20aserrado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Armazón de madera en forma de X diseñado para poder colocar los maderos durante el proceso de aserrado. 1, fiche 2, Espagnol, - caballete%20de%20aserrado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- horse
1, fiche 3, Anglais, horse
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In structure, a large block of displaced wall rock caught along a fault, particularly a high-angle normal fault. 1, fiche 3, Anglais, - horse
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cavalier
1, fiche 3, Français, cavalier
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Masse rocheuse prise entre les murs d'une faille. 1, fiche 3, Français, - cavalier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tectónica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- caballo
1, fiche 3, Espagnol, caballo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Masa de roca estéril que interrumpe un filón. 1, fiche 3, Espagnol, - caballo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-12-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- heroin
1, fiche 4, Anglais, heroin
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- diacetylmorphine 2, fiche 4, Anglais, diacetylmorphine
correct
- H 3, fiche 4, Anglais, H
correct, familier
- horse 3, fiche 4, Anglais, horse
correct, familier
- junk 4, fiche 4, Anglais, junk
correct, familier
- scag 5, fiche 4, Anglais, scag
correct, familier
- schmeck 6, fiche 4, Anglais, schmeck
correct, familier
- white stuff 5, fiche 4, Anglais, white%20stuff
correct, familier
- dust 6, fiche 4, Anglais, dust
correct, familier
- Hairy 6, fiche 4, Anglais, Hairy
familier
- Henry 6, fiche 4, Anglais, Henry
familier
- him 1, fiche 4, Anglais, him
familier
- joy powder 6, fiche 4, Anglais, joy%20powder
familier
- smack 3, fiche 4, Anglais, smack
familier
- white lady 5, fiche 4, Anglais, white%20lady
familier
- scat 6, fiche 4, Anglais, scat
familier
- shit 6, fiche 4, Anglais, shit
familier
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... semisynthetic derivative of morphine ... 5, fiche 4, Anglais, - heroin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- héroïne
1, fiche 4, Français, h%C3%A9ro%C3%AFne
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- diamorphine 2, fiche 4, Français, diamorphine
correct, nom féminin
- diacétylmorphine 3, fiche 4, Français, diac%C3%A9tylmorphine
correct, nom féminin
- acétomorphine 4, fiche 4, Français, ac%C3%A9tomorphine
correct, nom féminin
- schnouffe 5, fiche 4, Français, schnouffe
correct, nom féminin, familier
- poudre 6, fiche 4, Français, poudre
correct, nom féminin, familier
- héro 5, fiche 4, Français, h%C3%A9ro
correct, nom féminin, familier
- H 6, fiche 4, Français, H
correct, nom féminin, familier
- cheval 5, fiche 4, Français, cheval
correct, nom masculin, familier
- merde 5, fiche 4, Français, merde
voir observation, nom féminin, familier
- chnouf 7, fiche 4, Français, chnouf
nom féminin, familier
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
héroïne : Nom usuel de la diamorphine, qui est considéré comme le plus dangereux des toxicomanogènes. 8, fiche 4, Français, - h%C3%A9ro%C3%AFne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
«merde» désigne également le haschich, en France; par contre «shit», l'équivalent anglais, ne désigne que l'héroïne aux États-Unis. 9, fiche 4, Français, - h%C3%A9ro%C3%AFne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- heroína
1, fiche 4, Espagnol, hero%C3%ADna
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- diacetilmorfina 2, fiche 4, Espagnol, diacetilmorfina
correct, nom féminin
- diamorfina 3, fiche 4, Espagnol, diamorfina
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Heroína (Diacetilmorfina). Es uno de los derivados de la morfina con acción analgésica más potente, 2 mg son equivalentes a 10 mg de morfina. [...] El hecho de ser quizás el opiáceo con acción más euforizante ha hecho que su uso clínico sea proscrito ya que no agrega ventajas a la morfina y el riesgo adictivo es mucho mayor. 4, fiche 4, Espagnol, - hero%C3%ADna
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Polvo cristalino blanco e inodoro. Muy tóxico, narcótico. 5, fiche 4, Espagnol, - hero%C3%ADna
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- vaulting table
1, fiche 5, Anglais, vaulting%20table
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- vaulting horse 2, fiche 5, Anglais, vaulting%20horse
correct
- horse vault 3, fiche 5, Anglais, horse%20vault
correct
- vault 4, fiche 5, Anglais, vault
correct, nom
- horse 5, fiche 5, Anglais, horse
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An apparatus which consists of a padded, leather-covered form. It has a length of about 1.60 m (5 ft 3 in) and a width of about 35 cm (13 1/2 in). 6, fiche 5, Anglais, - vaulting%20table
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The women's horse stands 110 cm (3 ft 7 in) from the floor and women vault from side to side. 6, fiche 5, Anglais, - vaulting%20table
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The vault, formerly known as vaulting horse, is an artistic gymnastic apparatus. 1, fiche 5, Anglais, - vaulting%20table
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
After 2000, in an attempt to make the event safer, the horse was phased out and replaced by the new vaulting table. The first major competition that used the apparatus was the 2001 World Championships in Ghent, Belgium. 1, fiche 5, Anglais, - vaulting%20table
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
Fiche 5, La vedette principale, Français
- table de saut
1, fiche 5, Français, table%20de%20saut
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- plate-forme de saut 2, fiche 5, Français, plate%2Dforme%20de%20saut
correct, voir observation, nom féminin
- cheval de saut 3, fiche 5, Français, cheval%20de%20saut
correct, nom masculin
- cheval-sautoir 4, fiche 5, Français, cheval%2Dsautoir
correct, nom masculin
- cheval sautoir 5, fiche 5, Français, cheval%20sautoir
correct, nom masculin
- cheval 6, fiche 5, Français, cheval
correct, nom masculin
- saut de cheval 7, fiche 5, Français, saut%20de%20cheval
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Agrès de gymnastique artistique de 1,25 mètres de longueur et 40 cm de profondeur. 2, fiche 5, Français, - table%20de%20saut
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cheval sautoir. L'engin masculin se saute en longueur (1,60 m), à une hauteur de 1,20 à 1,35 m. L'engin féminin se saute en largeur, à une hauteur de 1 à 1,10 m. 8, fiche 5, Français, - table%20de%20saut
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Le saut de cheval est un saut exécuté sur un appareil de 1,60 m de long et de 1,35 m de haut, sans poignée, disposé dans le sens de la longueur. Le concurrent prend son élan sur un tremplin, pose les deux mains sur le cheval sautoir, puis exécute un saut acrobatique. La réception au sol doit être parfaite. 9, fiche 5, Français, - table%20de%20saut
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Depuis 2001, le cheval a été remplacé par une table ou «plate-forme» de saut, plus large et plus «sécurisante». 2, fiche 5, Français, - table%20de%20saut
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- caballo de saltos
1, fiche 5, Espagnol, caballo%20de%20saltos
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- potro de saltos 2, fiche 5, Espagnol, potro%20de%20saltos
correct, nom masculin
- caballo 2, fiche 5, Espagnol, caballo
correct, nom masculin
- potro 2, fiche 5, Espagnol, potro
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-12-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Horse Husbandry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- horse
1, fiche 6, Anglais, horse
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A male horse is considered a colt until he reaches his fourth birthday. 2, fiche 6, Anglais, - horse
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cheval
1, fiche 6, Français, cheval
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un cheval mâle est appelé poulain jusqu'à ce qu'il atteigne sa 4e année. 2, fiche 6, Français, - cheval
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- caballo
1, fiche 6, Espagnol, caballo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- equino 2, fiche 6, Espagnol, equino
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-12-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- horse
1, fiche 7, Anglais, horse
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Group: a field (hunting horses); haras or harras (wild horse or breeding mares); mews; a mob (Australian); a parcel, rag (colts); rake (colts); ruck (large number) of horses; a slate (a list of horses in a race); string of (race) horses; stud (mares); team (carriage or polo horses); herd, race, stable, troop of horses. Male: stallion, horse, sire, stud, gelding (castrated). Female: mare, dam. Young: foal, colt (male), filly (female). Cry: neigh, snort, whinny. 2, fiche 7, Anglais, - horse
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cheval
1, fiche 7, Français, cheval
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Groupe: troupeau, manade, écurie. Mâle: cheval, hongre, étalon. Femelle: jument, pouliche. Petit: poulain. Cri: hennir. 2, fiche 7, Français, - cheval
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- caballo
1, fiche 7, Espagnol, caballo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-07-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- horse
1, fiche 8, Anglais, horse
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- deck horse 2, fiche 8, Anglais, deck%20horse
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- barre d'écoute
1, fiche 8, Français, barre%20d%27%C3%A9coute
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Arceau métallique qui reçoit le point d'amarrage de l'écoute de grand'voile. 1, fiche 8, Français, - barre%20d%27%C3%A9coute
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
À l'origine, la barre d'écoute laissait le passage de la barre de gouvernail. Par la suite, elle a permis le déplacement du point d'écoute selon l'allure choisie. Aujourd'hui, c'est un rail où coulisse un chariot dont la course est contrôlée pour ajuster à allure le point d'écoute. 1, fiche 8, Français, - barre%20d%27%C3%A9coute
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Vela y navegación de placer
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- barra de escota
1, fiche 8, Espagnol, barra%20de%20escota
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-04-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Metals Mining
- Petrography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- horse
1, fiche 9, Anglais, horse
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A ridge of limestone rising from beneath residual phosphate deposits in Tennessee. 1, fiche 9, Anglais, - horse
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Pétrographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nerf
1, fiche 9, Français, nerf
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Arête de calcaire s'élevant de dessous des gisements résiduels de phosphate dans le Tennessee. 1, fiche 9, Français, - nerf
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :