TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HRIRS [1 fiche]

Fiche 1 2010-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
CONT

The High Resolution Infrared Radiation Sounder (HIRS) is an atmospheric sounding instrument that has provided important information on atmospheric temperatures in cloud-free conditions since 1978.

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
OBS

[...] les radiomètres imageurs, pour lesquels un système de balayage continu permet de réconstituer le champ de rayonnement provenant de tous les points de la scène vue du satellite. Ces radiomètres n'ont en général qu'un petit nombre de canaux (de 2 à 5), à bande spectrale assez large, dans les domaines de longueurs d'onde visible ou infrarouge; les radiomètres sondeurs, qui observent la même scène simultanément dans un grand nombre de domaines de longueurs d'onde (de 20 à 30), du visible aux ondes centimétriques. Ces mesures permettent de reconstituer les profils verticaux de température et d'humidité.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :