TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HRMIS BUSINESS PROCESSES GUIDE [1 fiche]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

HRMIS: Human Resource Management Information System.

Terme(s)-clé(s)
  • HRMIS Business Processes Guide
  • Human Resource Management Information System Business Process Guide
  • Human Resource Management Information System Business Processes Guide
  • Human Resources Management Information System Business Process Guide
  • Human Resources Management Information System Business Processes Guide
  • Business Processes Guide for HRMIS
  • Business Process Guide for Human Resource Management Information System
  • Business Processes Guide for Human Resource Management Information System
  • Business Process Guide for Human Resources Management Information System
  • Business Processes Guide for Human Resources Management Information System

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

SIGRH : Système d'information sur la gestion des ressources humaines.

OBS

Guide des procédures de travail SIGRH : Bien que cette appellation soit tirée des «Rapports et publications» de la Gendarmerie royale du Canada, le titre «Guide des processus de travail du SIGRH» est préférable, car il est l'équivalent fourni par la Direction des langues officielles.

Terme(s)-clé(s)
  • Guide des processus de travail du Système d'information sur la gestion des ressources humaines
  • Guide des procédures de travail du Système d'information sur la gestion des ressources humaines

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :