TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HS [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Harmonized Commodity Description and Coding System
1, fiche 1, Anglais, Harmonized%20Commodity%20Description%20and%20Coding%20System
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Harmonized System 2, fiche 1, Anglais, Harmonized%20System
correct, international
- HS 3, fiche 1, Anglais, HS
correct, international
- HS 3, fiche 1, Anglais, HS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Harmonized Commodity Description and Coding System generally referred to as "Harmonized System" or simply "HS" is a multipurpose international product nomenclature developed by the World Customs Organization (WCO). 4, fiche 1, Anglais, - Harmonized%20Commodity%20Description%20and%20Coding%20System
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The system is used by more than 200 countries and economies as a basis for their customs tariffs and for the collection of international trade statistics. Over 98% of the merchandise in international trade is classified in terms of the HS. 4, fiche 1, Anglais, - Harmonized%20Commodity%20Description%20and%20Coding%20System
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Harmonised Commodity Description and Coding System
- Harmonised System
- SearchOnlyKey2
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20de%20d%C3%A9signation%20et%20de%20codification%20des%20marchandises
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Système harmonisé 2, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
correct, nom masculin, international
- SH 3, fiche 1, Français, SH
correct, nom masculin, international
- SH 3, fiche 1, Français, SH
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises, généralement dénommé «Système harmonisé» ou «SH», est une nomenclature internationale polyvalente élaborée par l'Organisation mondiale des douanes (OMD). 4, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20de%20d%C3%A9signation%20et%20de%20codification%20des%20marchandises
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ce système est utilisé par plus de 200 pays pour élaborer les tarifs douaniers et établir les statistiques commerciales internationales. Plus de 98 % des marchandises échangées dans le monde sont ainsi classées en fonction de la nomenclature du SH. 4, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20de%20d%C3%A9signation%20et%20de%20codification%20des%20marchandises
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías
1, fiche 1, Espagnol, Sistema%20Armonizado%20de%20Designaci%C3%B3n%20y%20Codificaci%C3%B3n%20de%20Mercanc%C3%ADas
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Sistema Armonizado 2, fiche 1, Espagnol, Sistema%20Armonizado
correct, nom masculin, international
- SA 3, fiche 1, Espagnol, SA
correct, nom masculin, international
- SA 3, fiche 1, Espagnol, SA
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nomenclatura internacional establecida por la Organización Mundial de Aduanas, basada en una clasificación de las mercancías conforme a un sistema de códigos de 6 dígitos aceptado por todos los países participantes. Éstos pueden establecer sus propias subclasificaciones de más de 6 dígitos con fines arancelarios o de otra clase. 4, fiche 1, Espagnol, - Sistema%20Armonizado%20de%20Designaci%C3%B3n%20y%20Codificaci%C3%B3n%20de%20Mercanc%C3%ADas
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Sistema Armonizado del Consejo de Cooperación Aduanera
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Posology
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- at bedtime
1, fiche 2, Anglais, at%20bedtime
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- at bed time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Posologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- au coucher
1, fiche 2, Français, au%20coucher
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une dose d'entretien a été fixée, selon les directives ci-dessus, la doxépine peut être administrée en une dose quotidienne unique, prise au coucher, à condition que ce régime posologique soit bien toléré. 2, fiche 2, Français, - au%20coucher
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Posología
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- al acostarse
1, fiche 2, Espagnol, al%20acostarse
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El tratamiento debe comenzarse con la dosis más baja recomendada, 1 mg [miligramo]en dosis única al acostarse, aumentándola paulatinamente hasta conseguir la dosis eficaz. 1, fiche 2, Espagnol, - al%20acostarse
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-06-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- health services
1, fiche 3, Anglais, health%20services
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HS 2, fiche 3, Anglais, HS
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- health services support 3, fiche 3, Anglais, health%20services%20support
ancienne désignation, voir observation
- HSS 4, fiche 3, Anglais, HSS
ancienne désignation, voir observation
- HSS 4, fiche 3, Anglais, HSS
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The] medical or dental services intended to contribute directly or indirectly to the health and well-being of patients or a population. 5, fiche 3, Anglais, - health%20services
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Health services are not restricted to clinical, curative or preventive services, [but] include food inspection and environmental protection. 5, fiche 3, Anglais, - health%20services
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
health services; HS: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 6, fiche 3, Anglais, - health%20services
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
health services; HS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 3, Anglais, - health%20services
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
health services support; HSS: designations considered obsolete by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 3, Anglais, - health%20services
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
delivery of health services 7, fiche 3, Anglais, - health%20services
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- services de santé
1, fiche 3, Français, services%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SS 2, fiche 3, Français, SS
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- service d'appui à la santé 3, fiche 3, Français, service%20d%27appui%20%C3%A0%20la%20sant%C3%A9
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
- SAS 4, fiche 3, Français, SAS
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
- SAS 4, fiche 3, Français, SAS
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Services médicaux ou dentaires ayant pour but de contribuer, directement ou non, à la santé et au bien-être de patients ou d'une population. 5, fiche 3, Français, - services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les services de santé ne sont pas restreints aux services cliniques, curatifs et préventifs, [mais] comprennent l'inspection des aliments et la protection environnementale. 5, fiche 3, Français, - services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
services de santé; SS : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 6, fiche 3, Français, - services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
services de santé; SS : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 3, Français, - services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
service d'appui à la santé; SAS : désignations obsolètes au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 3, Français, - services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
prestation de services de santé 7, fiche 3, Français, - services%20de%20sant%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- servicios de salud
1, fiche 3, Espagnol, servicios%20de%20salud
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- servicios de atención a la salud 2, fiche 3, Espagnol, servicios%20de%20atenci%C3%B3n%20a%20la%20salud
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Respuesta social organizada a los procesos de bienestar de la población. 2, fiche 3, Espagnol, - servicios%20de%20salud
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- heparan sulphate
1, fiche 4, Anglais, heparan%20sulphate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HS 1, fiche 4, Anglais, HS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- heparan sulfate 2, fiche 4, Anglais, heparan%20sulfate
correct
- HS 2, fiche 4, Anglais, HS
correct
- HS 2, fiche 4, Anglais, HS
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Heparan sulfate (HS) is a linear polysaccharide found in all animal tissues. It occurs as a proteoglycan (HSPG) in which two or three HS chains are attached in close proximity to cell surface or extracellular matrix proteins. 2, fiche 4, Anglais, - heparan%20sulphate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sulfate d'héparane
1, fiche 4, Français, sulfate%20d%27h%C3%A9parane
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- héparane sulfate 1, fiche 4, Français, h%C3%A9parane%20sulfate
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le sulfate d'héparane ou l'héparane sulfate est un polysaccharide présent dans le milieu extracellulaire des tissus animaux. 1, fiche 4, Français, - sulfate%20d%27h%C3%A9parane
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- height of snow
1, fiche 5, Anglais, height%20of%20snow
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- HS 1, fiche 5, Anglais, HS
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- snow depth 2, fiche 5, Anglais, snow%20depth
correct, uniformisé
- depth of snow 3, fiche 5, Anglais, depth%20of%20snow
correct, uniformisé
- depth of snow on the ground 4, fiche 5, Anglais, depth%20of%20snow%20on%20the%20ground
correct
- snow on the ground 5, fiche 5, Anglais, snow%20on%20the%20ground
- ground snow 6, fiche 5, Anglais, ground%20snow
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Vertical distance between the top surface of a snow layer and the ground beneath; the layer is assumed to be evenly spread over the ground which it covers. 7, fiche 5, Anglais, - height%20of%20snow
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The height of snow is quite variable at this time of year. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 7, fiche 5, Anglais, - height%20of%20snow
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Usually expressed in inches or centimetres. 5, fiche 5, Anglais, - height%20of%20snow
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
height of snow; HS; snow depth; depth of snow: terms and abbreviation officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 8, fiche 5, Anglais, - height%20of%20snow
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 5, La vedette principale, Français
- épaisseur de neige
1, fiche 5, Français, %C3%A9paisseur%20de%20neige
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- hauteur de neige 2, fiche 5, Français, hauteur%20de%20neige
correct, nom féminin, uniformisé
- épaisseur de la couche de neige 3, fiche 5, Français, %C3%A9paisseur%20de%20la%20couche%20de%20neige
correct, nom féminin
- épaisseur de la neige au sol 4, fiche 5, Français, %C3%A9paisseur%20de%20la%20neige%20au%20sol
correct, nom féminin
- hauteur de la couche de neige 5, fiche 5, Français, hauteur%20de%20la%20couche%20de%20neige
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale entre la surface d'une couche de neige et le sol, la couche étant supposée uniformément répartie sur le terrain qu'elle recouvre. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9paisseur%20de%20neige
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
À cette époque de l'année, l'épaisseur de neige varie fortement. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 6, fiche 5, Français, - %C3%A9paisseur%20de%20neige
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
À cette époque de l'année, l'épaisseur de neige est très variable. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 6, fiche 5, Français, - %C3%A9paisseur%20de%20neige
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
épaisseur de neige; hauteur de neige : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 7, fiche 5, Français, - %C3%A9paisseur%20de%20neige
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- espesor de la nieve
1, fiche 5, Espagnol, espesor%20de%20la%20nieve
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- espesor del manto de nieve 2, fiche 5, Espagnol, espesor%20del%20manto%20de%20nieve
nom masculin
- profundidad de la nieve 1, fiche 5, Espagnol, profundidad%20de%20la%20nieve
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Distancia vertical entre la superficie de la capa de nieve y el terreno subyacente. Se supone que la capa se extiende de manera uniforme sobre el terreno que cubre. 1, fiche 5, Espagnol, - espesor%20de%20la%20nieve
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Host Society
1, fiche 6, Anglais, Host%20Society
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- HS 1, fiche 6, Anglais, HS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- host society 2, fiche 6, Anglais, host%20society
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Host Society (HS): term used by Sport Canada. 3, fiche 6, Anglais, - Host%20Society
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Host Society is found with capitals even though it is used as a generic. 3, fiche 6, Anglais, - Host%20Society
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- société hôte
1, fiche 6, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20h%C3%B4te
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SH 1, fiche 6, Français, SH
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- société d'accueil 2, fiche 6, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27accueil
correct, nom féminin
- comité organisateur 3, fiche 6, Français, comit%C3%A9%20organisateur
correct, nom masculin
- société organisatrice 2, fiche 6, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20organisatrice
correct, nom féminin
- société hôtesse 4, fiche 6, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20h%C3%B4tesse
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pour la majorité des Jeux. 4, fiche 6, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20h%C3%B4te
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
société hôte (SH) : société d'accueil; société organisatrice; comité organisateur : termes en usage à Sport Canada. 5, fiche 6, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20h%C3%B4te
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Basic Electronics - Aerospace
1, fiche 7, Anglais, Basic%20Electronics%20%2D%20Aerospace
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
HS: trade specialty qualification code. 2, fiche 7, Anglais, - Basic%20Electronics%20%2D%20Aerospace
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Electronique élémentaire - Aérospatiale
1, fiche 7, Français, Electronique%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%2D%20A%C3%A9rospatiale
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
HS : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 7, Français, - Electronique%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%2D%20A%C3%A9rospatiale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hydrazine sulfate
1, fiche 8, Anglais, hydrazine%20sulfate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- HS 2, fiche 8, Anglais, HS
à éviter, voir observation
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- hydrazine monosulfate 2, fiche 8, Anglais, hydrazine%20monosulfate
correct, voir observation
- diamine sulfate 3, fiche 8, Anglais, diamine%20sulfate
à éviter
- diamine sulphate 4, fiche 8, Anglais, diamine%20sulphate
à éviter
- diamidogen sulfate 3, fiche 8, Anglais, diamidogen%20sulfate
à éviter
- diamidogen sulphate 4, fiche 8, Anglais, diamidogen%20sulphate
à éviter
- hydrazine sulphate 5, fiche 8, Anglais, hydrazine%20sulphate
à éviter
- hydrazinium sulfate 2, fiche 8, Anglais, hydrazinium%20sulfate
à éviter
- hydrazonium sulfate 2, fiche 8, Anglais, hydrazonium%20sulfate
à éviter
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a white, carcinogenic, crystalline powder and is used in the manufacture of chemicals, in condensation reactions, and as a catalyst in making acetate fibers. 6, fiche 8, Anglais, - hydrazine%20sulfate
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
hydrazine sulfate: A generic term compared with "hydrazine monosulfate", but may be considered as a synonym when mixed with one molecule of water. 6, fiche 8, Anglais, - hydrazine%20sulfate
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Also known under the commercial designation NSC-150014. 6, fiche 8, Anglais, - hydrazine%20sulfate
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
HS: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 7, fiche 8, Anglais, - hydrazine%20sulfate
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: NH2NH2•H2SO4 or H4N2•H2O4S 6, fiche 8, Anglais, - hydrazine%20sulfate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sulfate d'hydrazine
1, fiche 8, Français, sulfate%20d%27hydrazine
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- monosulfate d'hydrazine 2, fiche 8, Français, monosulfate%20d%27hydrazine
correct, nom masculin
- sulfate d'hydrazonium 2, fiche 8, Français, sulfate%20d%27hydrazonium
à éviter, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : NH2NH2•H2SO4 ou H4N2•H2O4S 3, fiche 8, Français, - sulfate%20d%27hydrazine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- sulfato de hidracina
1, fiche 8, Espagnol, sulfato%20de%20hidracina
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: NH2NH2•H2SO4 o H4N2•H2O4S 2, fiche 8, Espagnol, - sulfato%20de%20hidracina
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Reproduction (Medicine)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hemospermia
1, fiche 9, Anglais, hemospermia
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- HS 2, fiche 9, Anglais, HS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- hematospermia 3, fiche 9, Anglais, hematospermia
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Presence of fresh or altered blood in the ejaculate. 2, fiche 9, Anglais, - hemospermia
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Reproduction (Médecine)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- hémospermie
1, fiche 9, Français, h%C3%A9mospermie
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- hématospermie 1, fiche 9, Français, h%C3%A9matospermie
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Présence de sang dans le liquide spermatique lors d'une éjaculation. 2, fiche 9, Français, - h%C3%A9mospermie
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Hémospermie ou hématospermie.[...] Une cause fréquente de sang dans le sperme est la présence d'une inflammation ou d'une infection dans la prostate et/ou les vésicules séminales mais une urétrite doit également être recherché. 3, fiche 9, Français, - h%C3%A9mospermie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Reproducción (Medicina)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- hemospermia
1, fiche 9, Espagnol, hemospermia
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- hematospermia 2, fiche 9, Espagnol, hematospermia
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Presencia (macro o microscópica) de sangre en el eyaculado. 3, fiche 9, Espagnol, - hemospermia
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La hemospermia o hematospermia es un síntoma o signo, caracterizado por la presencia de sangre en el semen, casi siempre de forma indolora. 2, fiche 9, Espagnol, - hemospermia
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-09-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Viral Diseases
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- herpes
1, fiche 10, Anglais, herpes
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- herpes simplex 2, fiche 10, Anglais, herpes%20simplex
correct
- HS 2, fiche 10, Anglais, HS
correct
- HS 2, fiche 10, Anglais, HS
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An infection caused by herpes viruses 1 or 2 -- which primarily affects the mouth or genital area. 2, fiche 10, Anglais, - herpes
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Herpes infection 2, fiche 10, Anglais, - herpes
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Maladies virales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- herpès
1, fiche 10, Français, herp%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- herpès simplex 2, fiche 10, Français, herp%C3%A8s%20simplex
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'herpès, aussi appelé «herpès simplex», est une infection virale qui se présente principalement sous deux formes : l'herpès buccal et l'herpès génital. 2, fiche 10, Français, - herp%C3%A8s
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- herpe
1, fiche 10, Espagnol, herpe
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Positions
- Commercial Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- habitat steward
1, fiche 11, Anglais, habitat%20steward
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- HS 1, fiche 11, Anglais, HS
correct, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- habitat stewards 1, fiche 11, Anglais, habitat%20stewards
correct, pluriel, Canada
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. "Habitat stewards are similar to habitat auxiliaries but report to a local government or community group to empower local communities in habitat protection". 1, fiche 11, Anglais, - habitat%20steward
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Pêche commerciale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gérant de l'habitat
1, fiche 11, Français, g%C3%A9rant%20de%20l%27habitat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- gérants de l'habitat 1, fiche 11, Français, g%C3%A9rants%20de%20l%27habitat
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. «Les gérants de l'habitat, qui ont une fonction similaire à celle des auxiliaires de l'habitat (habiliter les communautés en matière de protection de l'habitat) mais relèvent d'un gouvernement local ou d'un groupe communautaire». 1, fiche 11, Français, - g%C3%A9rant%20de%20l%27habitat
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Hospital Services Group
1, fiche 12, Anglais, Hospital%20Services%20Group
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- HS 1, fiche 12, Anglais, HS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Hospital Services 1, fiche 12, Anglais, Hospital%20Services
correct
- HS 1, fiche 12, Anglais, HS
correct
- HS 1, fiche 12, Anglais, HS
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Operational Services Group. 1, fiche 12, Anglais, - Hospital%20Services%20Group
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 12, Anglais, - Hospital%20Services%20Group
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- groupe Services hospitaliers
1, fiche 12, Français, groupe%20Services%20hospitaliers
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- HS 1, fiche 12, Français, HS
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Services hospitaliers 1, fiche 12, Français, Services%20hospitaliers
correct, nom masculin
- HS 1, fiche 12, Français, HS
correct, nom masculin
- HS 1, fiche 12, Français, HS
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services de l'exploitation. 1, fiche 12, Français, - groupe%20Services%20hospitaliers
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 12, Français, - groupe%20Services%20hospitaliers
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Road Networks
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Highway System
1, fiche 13, Anglais, Highway%20System
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- HS 1, fiche 13, Anglais, HS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 13, Anglais, - Highway%20System
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Réseaux routiers
Fiche 13, La vedette principale, Français
- réseau routier
1, fiche 13, Français, r%C3%A9seau%20routier
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 13, Français, - r%C3%A9seau%20routier
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-01-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Hemlock Society
1, fiche 14, Anglais, Hemlock%20Society
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- HS 2, fiche 14, Anglais, HS
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A group supporting the option of active voluntary euthanasia for the advanced terminally ill and the seriously incurably ill. 1, fiche 14, Anglais, - Hemlock%20Society
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Hemlock Society
1, fiche 14, Français, Hemlock%20Society
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Français
- HS 2, fiche 14, Français, HS
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-08-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Fish
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hemorrhagic syndrome
1, fiche 15, Anglais, hemorrhagic%20syndrome
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- HS 2, fiche 15, Anglais, HS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation confirmed in the Pascal data base. 3, fiche 15, Anglais, - hemorrhagic%20syndrome
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Poissons
Fiche 15, La vedette principale, Français
- syndrome hémorragique
1, fiche 15, Français, syndrome%20h%C3%A9morragique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ADP Simulation Analyst
1, fiche 16, Anglais, ADP%20Simulation%20Analyst
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
HS: classification specialty qualification code. 2, fiche 16, Anglais, - ADP%20Simulation%20Analyst
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Analyste de simulation du traitement automatique de données
1, fiche 16, Français, Analyste%20de%20simulation%20du%20traitement%20automatique%20de%20donn%C3%A9es
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
HS : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 16, Français, - Analyste%20de%20simulation%20du%20traitement%20automatique%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


