TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IC [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Counter-Measures (Military operations)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- intelligence collection
1, fiche 1, Anglais, intelligence%20collection
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IC 2, fiche 1, Anglais, IC
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- intelligence gathering 3, fiche 1, Anglais, intelligence%20gathering
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Intelligence collection is the process of gathering information on potential security threats, criminal activities, emergencies, and matters of national security. It can also include conducting research or collecting information on a wide variety of topics. This intelligence can include reports from eyewitnesses, intercepted phone calls, satellite images, or public information. 4, fiche 1, Anglais, - intelligence%20collection
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
intelligence collection; IC: designations standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - intelligence%20collection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- recherche de renseignement
1, fiche 1, Français, recherche%20de%20renseignement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La recherche de renseignement consiste à collecter des informations provenant de diverses sources, telles que des témoins, des communications interceptées, des images satellites ou des données publiques, afin de détecter des menaces à la sécurité, des activités criminelles, des urgences ou des enjeux nationaux. 2, fiche 1, Français, - recherche%20de%20renseignement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
recherche de renseignement : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - recherche%20de%20renseignement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Positions
- Intelligence (Military)
- Decision-Making Process
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Intelligence Commissioner
1, fiche 2, Anglais, Intelligence%20Commissioner
correct, nom, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IC 2, fiche 2, Anglais, IC
correct, nom, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The IC conducts independent oversight reviews of a quasi-judicial nature [and] is an integral part of the decision-making process for certain national security and intelligence activities before they can be conducted. 2, fiche 2, Anglais, - Intelligence%20Commissioner
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Appointed by the Governor in Council, on the recommendation of the Prime Minister, the IC must be a retired judge of a superior court. He holds office during good behavior for a term of not more than five years and can be reappointed for one additional term of not more than five years. The IC performs his duties and functions on a part-time basis. 2, fiche 2, Anglais, - Intelligence%20Commissioner
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Renseignement (Militaire)
- Processus décisionnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commissaire au renseignement
1, fiche 2, Français, commissaire%20au%20renseignement
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CR 2, fiche 2, Français, CR
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le CR exerce une surveillance indépendante de nature quasi judiciaire. [Il] fait partie intégrante du processus décisionnel lié à certaines activités de sécurité nationale et de renseignement, et il intervient avant qu'elles ne soient menées. 2, fiche 2, Français, - commissaire%20au%20renseignement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Nommé par le gouverneur en conseil, sur recommandation du premier ministre, le CR est obligatoirement un juge à la retraite d'une juridiction supérieure. Il occupe son poste à titre inamovible pour un mandat maximal de cinq ans. Le poste est renouvelable une fois, pour une période maximale de cinq ans. Le CR effectue ses tâches et ses fonctions à temps partiel. 2, fiche 2, Français, - commissaire%20au%20renseignement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Air Transport
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ice crystals
1, fiche 3, Anglais, ice%20crystals
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- diamond dust 2, fiche 3, Anglais, diamond%20dust
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Precipitation in the form of slowly falling, singular or unbranched ice needles, columns, or plates. 3, fiche 3, Anglais, - ice%20crystals
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Ice crystals] make up cirriform clouds, frost, and ice fog. 3, fiche 3, Anglais, - ice%20crystals
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ice crystal: designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 3, Anglais, - ice%20crystals
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
IC: International Civil Aviation Organization (ICAO) code used in aviation routine weather reports (METAR). 5, fiche 3, Anglais, - ice%20crystals
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ice crystal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Transport aérien
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cristaux de glace
1, fiche 3, Français, cristaux%20de%20glace
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poudrin de glace 2, fiche 3, Français, poudrin%20de%20glace
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Précipitation sous la forme d'aiguilles, de bâtonnets ou de plaques de glace, uniques ou non ramifiés, tombant lentement. 3, fiche 3, Français, - cristaux%20de%20glace
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Les cristaux de glace] composent les nuages cirriformes, la gelée et le brouillard de glace. 3, fiche 3, Français, - cristaux%20de%20glace
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
cristal de glace : désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 3, Français, - cristaux%20de%20glace
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
IC : code de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) utilisé dans les messages d'observation météorologique régulière pour l'aviation (METAR). 5, fiche 3, Français, - cristaux%20de%20glace
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cristal de glace
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Transporte aéreo
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cristal de hielo
1, fiche 3, Espagnol, cristal%20de%20hielo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- aguja de hielo 2, fiche 3, Espagnol, aguja%20de%20hielo
nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cualquiera de las variadas formas, macroscópicamente cristalinas, que el hielo puede tomar, incluyendo: prismas hexagonales, láminas hexagonales, cristales dendríticos, agujas de hielo y combinaciones de estas formas. 3, fiche 3, Espagnol, - cristal%20de%20hielo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
aguja de hielo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 3, Espagnol, - cristal%20de%20hielo
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cristales de hielo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Electronic Circuits Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- integrated circuit
1, fiche 4, Anglais, integrated%20circuit
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IC 2, fiche 4, Anglais, IC
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- jelly bean 3, fiche 4, Anglais, jelly%20bean
correct, jargon
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A combination of interconnected circuit elements inseparably associated on or within a continuous substrate. 4, fiche 4, Anglais, - integrated%20circuit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
integrated circuit: designation and definition standardized by IEEE; designation standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 5, fiche 4, Anglais, - integrated%20circuit
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
integrated circuit; IC: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 6, fiche 4, Anglais, - integrated%20circuit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- circuit intégré
1, fiche 4, Français, circuit%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CI 2, fiche 4, Français, CI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Circuit de faible dimension comportant un grand nombre de composants actifs et passifs, réalisé sur une mince plaquette de réseau cristallin, généralement du silicium. 3, fiche 4, Français, - circuit%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
circuit intégré : désignation normalisée par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 4, fiche 4, Français, - circuit%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
circuit intégré; CI : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 5, fiche 4, Français, - circuit%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- circuito integrado
1, fiche 4, Espagnol, circuito%20integrado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- circuito integral 2, fiche 4, Espagnol, circuito%20integral
correct, nom masculin
- IC 3, fiche 4, Espagnol, IC
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Circuito completo, electrónico, contenido en una diminuta pastilla de silicio, capaz de ejecutar todas las funciones de un circuito convencional que lo mismo puede contener unos cuantos transistores discretos, diodos, capacitores (condensadores) y/o resistores, o miles de ellos, y cuyas partes componentes son fabricadas y ensambladas en un solo proceso integrado. 4, fiche 4, Espagnol, - circuito%20integrado
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Algunos microcircuitos con muchas resistencias y transistores son extremadamente minúsculos y otros son realmente «emparedados» de microcircuitos individuales. 4, fiche 4, Espagnol, - circuito%20integrado
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Economic Doctrines, Systems and Policies
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- independent core
1, fiche 5, Anglais, independent%20core
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IC 2, fiche 5, Anglais, IC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... the category assigned to the head of a core enterprise who is not party to a controlling agreement with respect to the licences issued in his or her name. 2, fiche 5, Anglais, - independent%20core
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- noyau indépendant
1, fiche 5, Français, noyau%20ind%C3%A9pendant
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- NI 2, fiche 5, Français, NI
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] catégorie assignée à un chef d'une entreprise du noyau qui n'est partie à aucun accord de contrôle relatif à des permis délivrés en son nom. 2, fiche 5, Français, - noyau%20ind%C3%A9pendant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
- Investment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Investment Committee
1, fiche 6, Anglais, Investment%20Committee
correct, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IC 2, fiche 6, Anglais, IC
correct, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Infrastructure Committee 1, fiche 6, Anglais, Infrastructure%20Committee
ancienne désignation, correct, voir observation, OTAN
- IC 2, fiche 6, Anglais, IC
ancienne désignation, correct, OTAN
- IC 2, fiche 6, Anglais, IC
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The name of the Infrastructure Committee was changed to the "Investment Committee" following the 2010 Committee Review. 1, fiche 6, Anglais, - Investment%20Committee
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Investment Committee; IC: designations to be used by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - Investment%20Committee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
- Investissements et placements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comité des investissements
1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20des%20investissements
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
- IC 2, fiche 6, Français, IC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Comité de l'infrastructure 1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20de%20l%27infrastructure
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, OTAN
- IC 2, fiche 6, Français, IC
ancienne désignation, correct, nom masculin, OTAN
- IC 2, fiche 6, Français, IC
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
À la suite de la revue des comités de 2010, le Comité de l’infrastructure a été rebaptisé «Comité des investissements». 1, fiche 6, Français, - Comit%C3%A9%20des%20investissements
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Comité des investissements; IC : désignations d’usage obligatoire à l’OTAN. 3, fiche 6, Français, - Comit%C3%A9%20des%20investissements
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- General Conduct of Military Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- information campaign
1, fiche 7, Anglais, information%20campaign
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IC 2, fiche 7, Anglais, IC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[The] offensive and defensive information operations that convey true, unclassified information about military operations and the information environment to external audiences. 3, fiche 7, Anglais, - information%20campaign
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
information campaign; IC: designations standardized by NATO. 4, fiche 7, Anglais, - information%20campaign
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- campagne d'information
1, fiche 7, Français, campagne%20d%27information
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- IC 2, fiche 7, Français, IC
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
campagne d'information; IC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 7, Français, - campagne%20d%27information
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-06-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- intensive care
1, fiche 8, Anglais, intensive%20care
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- IC 2, fiche 8, Anglais, IC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- critical care 3, fiche 8, Anglais, critical%20care
correct
- CC 4, fiche 8, Anglais, CC
correct
- CC 4, fiche 8, Anglais, CC
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Care requiring continuous monitoring of a patient by the health care team. 5, fiche 8, Anglais, - intensive%20care
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CC: abbreviation used by the Canadian Forces Health Services. 4, fiche 8, Anglais, - intensive%20care
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- soins intensifs
1, fiche 8, Français, soins%20intensifs
correct, nom masculin pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SI 2, fiche 8, Français, SI
correct, nom masculin pluriel
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Soins exigeant une surveillance continue du patient de la part de l'équipe soignante. 3, fiche 8, Français, - soins%20intensifs
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
soins intensifs : équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 4, fiche 8, Français, - soins%20intensifs
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
SI : abréviation utilisée par les Services de santé des Forces canadiennes. 5, fiche 8, Français, - soins%20intensifs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cuidados intensivos
1, fiche 8, Espagnol, cuidados%20intensivos
correct, nom masculin pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- CI 2, fiche 8, Espagnol, CI
correct, nom masculin pluriel
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cuidados sanitarios constantes, complejos, detallados, que se administran en ciertas circunstancias que amenazan la vida de los pacientes [...] 1, fiche 8, Espagnol, - cuidados%20intensivos
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-08-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- intermittent catheter
1, fiche 9, Anglais, intermittent%20catheter
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- IC 2, fiche 9, Anglais, IC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- in-and-out catheter 3, fiche 9, Anglais, in%2Dand%2Dout%20catheter
correct
- short-term catheter 4, fiche 9, Anglais, short%2Dterm%20catheter
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
An intermittent catheter is a thin flexible tube that a user temporarily inserts into their bladder through the urethra to drain urine. ... Intermittent catheters eliminate the need to continuously wear a drainage bag, making them ideal for more active lifestyles. 5, fiche 9, Anglais, - intermittent%20catheter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cathéter intermittent
1, fiche 9, Français, cath%C3%A9ter%20intermittent
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] les données probantes sont en faveur des cathéters intermittents plutôt que pour les sondes à demeure pour les personnes atteintes de rétention urinaire chronique. 2, fiche 9, Français, - cath%C3%A9ter%20intermittent
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-02-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Innovation Canada
1, fiche 10, Anglais, Innovation%20Canada
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- IC 2, fiche 10, Anglais, IC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A platform led by Innovation, Science and Economic Development Canada that will coordinate and simplify the support available to Canada's innovators. 3, fiche 10, Anglais, - Innovation%20Canada
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Innovation Canada
1, fiche 10, Français, Innovation%20Canada
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- IC 2, fiche 10, Français, IC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Investigación científica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Plataforma de Innovación de Canadá
1, fiche 10, Espagnol, Plataforma%20de%20Innovaci%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-08-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Relations
- General Conduct of Military Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- invited country
1, fiche 11, Anglais, invited%20country
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- IC 2, fiche 11, Anglais, IC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
invited country; IC: designations standardized by NATO. 3, fiche 11, Anglais, - invited%20country
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Relations internationales
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pays invité
1, fiche 11, Français, pays%20invit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- IC 2, fiche 11, Français, IC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
pays invité; IC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 11, Français, - pays%20invit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industries - General
- Sciences - General
- Economic Co-operation and Development
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Innovation, Science and Economic Development Canada
1, fiche 12, Anglais, Innovation%2C%20Science%20and%20Economic%20Development%20Canada
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ISED 2, fiche 12, Anglais, ISED
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Department of Industry 3, fiche 12, Anglais, Department%20of%20Industry
correct
- Industry Canada 4, fiche 12, Anglais, Industry%20Canada
ancienne désignation, correct
- IC 4, fiche 12, Anglais, IC
ancienne désignation, correct
- IC 4, fiche 12, Anglais, IC
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Innovation, Science and Economic Development Canada works with Canadians in all areas of the economy and in all parts of the country to improve conditions for investment, enhance Canada's innovation performance, increase Canada's share of global trade and build a fair, efficient and competitive marketplace. 5, fiche 12, Anglais, - Innovation%2C%20Science%20and%20Economic%20Development%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Innovation, Science and Economic Development Canada: applied title. 6, fiche 12, Anglais, - Innovation%2C%20Science%20and%20Economic%20Development%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Department of Industry: legal title. 6, fiche 12, Anglais, - Innovation%2C%20Science%20and%20Economic%20Development%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Industry Canada: former applied title (in use until November 4, 2015). 6, fiche 12, Anglais, - Innovation%2C%20Science%20and%20Economic%20Development%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
The offices of Minister of Industry, Science and Technology and of Minister of Consumer and Corporate Affairs were abolished, while the office of Minister of Industry was created on March 29, 1995. 6, fiche 12, Anglais, - Innovation%2C%20Science%20and%20Economic%20Development%20Canada
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industries - Généralités
- Sciences - Généralités
- Coopération et développement économiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Innovation, Sciences et Développement économique Canada
1, fiche 12, Français, Innovation%2C%20Sciences%20et%20D%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20Canada
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ISDE 2, fiche 12, Français, ISDE
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ministère de l'Industrie 3, fiche 12, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%27Industrie
correct, nom masculin
- Industrie Canada 4, fiche 12, Français, Industrie%20Canada
ancienne désignation, correct
- IC 4, fiche 12, Français, IC
ancienne désignation, correct
- IC 4, fiche 12, Français, IC
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Innovation, Sciences et Développement économique Canada travaille avec les Canadiens de tous les secteurs de l'économie et de toutes les régions du pays à instaurer un climat favorable à l'investissement, à stimuler l'innovation, à accroître la présence canadienne sur les marchés mondiaux et à créer un marché équitable, efficace et concurrentiel. 5, fiche 12, Français, - Innovation%2C%20Sciences%20et%20D%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Innovation, Sciences et Développement économique Canada : titre d'usage. 6, fiche 12, Français, - Innovation%2C%20Sciences%20et%20D%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
ministère de l'Industrie : appellation légale. 6, fiche 12, Français, - Innovation%2C%20Sciences%20et%20D%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Industrie Canada : ancien titre d'usage (jusqu'au 4 novembre 2015). 6, fiche 12, Français, - Innovation%2C%20Sciences%20et%20D%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
La fonction de ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie et celle de ministre de la Consommation et des Affaires Commerciales furent abolies alors que celle de ministre de l'Industrie fut établie le 29 mars 1995. 6, fiche 12, Français, - Innovation%2C%20Sciences%20et%20D%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20Canada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Industrias - Generalidades
- Ciencias - Generalidades
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá
1, fiche 12, Espagnol, Ministerio%20de%20Innovaci%C3%B3n%2C%20Ciencia%20y%20Desarrollo%20Econ%C3%B3mico%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- Ministerio de Industria de Canadá 1, fiche 12, Espagnol, Ministerio%20de%20Industria%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ministerio de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá: equivalente español para el título usual del ministerio que entró en vigor el 4 de noviembre de 2015. 2, fiche 12, Espagnol, - Ministerio%20de%20Innovaci%C3%B3n%2C%20Ciencia%20y%20Desarrollo%20Econ%C3%B3mico%20de%20Canad%C3%A1
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Ministerio de Industria de Canadá: equivalente español para la denominación jurídica del ministerio. 2, fiche 12, Espagnol, - Ministerio%20de%20Innovaci%C3%B3n%2C%20Ciencia%20y%20Desarrollo%20Econ%C3%B3mico%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Implementation Convention 1, fiche 13, Anglais, Implementation%20Convention
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Convention de mise en œuvre
1, fiche 13, Français, Convention%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
proposition, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CMO 1, fiche 13, Français, CMO
proposition
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Proposition fondée sur la NCTTI (Normes du Conseil du Trésor sur la technologie de l'information) 10.1 d'octobre 1992. 1, fiche 13, Français, - Convention%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Biochemistry
- Toxicology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- inhibitory concentration
1, fiche 14, Anglais, inhibitory%20concentration
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- IC 1, fiche 14, Anglais, IC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- inhibiting concentration 2, fiche 14, Anglais, inhibiting%20concentration
correct
- IC 2, fiche 14, Anglais, IC
correct
- IC 2, fiche 14, Anglais, IC
- inhibitant concentration 3, fiche 14, Anglais, inhibitant%20concentration
moins fréquent
- IC 3, fiche 14, Anglais, IC
correct
- IC 3, fiche 14, Anglais, IC
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A point estimate of the concentration of test substance or material that causes a designated percent inhibition compared to the control, in a quantitative (continuous) biological measurement ... 2, fiche 14, Anglais, - inhibitory%20concentration
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
inhibiting concentration: term used by Environment Canada. 4, fiche 14, Anglais, - inhibitory%20concentration
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Biochimie
- Toxicologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- concentration inhibitrice
1, fiche 14, Français, concentration%20inhibitrice
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CI 2, fiche 14, Français, CI
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- concentration d'inhibition 3, fiche 14, Français, concentration%20d%27inhibition
correct, nom féminin
- CI 3, fiche 14, Français, CI
correct, nom féminin
- CI 3, fiche 14, Français, CI
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Estimation ponctuelle de la concentration de la substance ou de la matière d'essai qui inhibe, selon le pourcentage précisé, un paramètre biologique quantitatif [...] par rapport à la même fonction chez le témoin. 4, fiche 14, Français, - concentration%20inhibitrice
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
concentration inhibitrice : terme en usage à Environnement Canada. 5, fiche 14, Français, - concentration%20inhibitrice
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-07-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Petrography
- Mineralogy
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- illite crystallinity
1, fiche 15, Anglais, illite%20crystallinity
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- IC 2, fiche 15, Anglais, IC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An empirical measure of diagenetic and low-grade metamorphism, usually expressed as the Kubler index, the peak width at half peak height of the 001 illite peak on an X-ray powder diffraction pattern of the clay sized-fraction. 3, fiche 15, Anglais, - illite%20crystallinity
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
illite crystallinity: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 15, Anglais, - illite%20crystallinity
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pétrographie
- Minéralogie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cristallinité de l'illite
1, fiche 15, Français, cristallinit%C3%A9%20de%20l%27illite
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La «cristallinité de l'illite» a été développée vers 1960 pour répondre aux besoins de l'exploration des hydrocarbures. Les recherches étaient focalisées sur la détection du métamorphisme de faible intensité («Low Grade Metamorphism»). La technique du «Sharpness Ratio» (Weaver, 1960), peu précise pour détecter les illites bien cristallisées, fut remplacée par la mesure de la largeur du pic à mi-hauteur («Full Width at Half-Maximum»: FWHM) dont la décroissance régulière a permis de définir une zone anchimétamorphique entre la diagenèse profonde et l'épimétamorphisme. Dans les domaines de diagenèse faible à moyenne, la cristallinité de l'illite décroit comme le nombre de feuillets gonflants des interstratifiés illite-smectite. 2, fiche 15, Français, - cristallinit%C3%A9%20de%20l%27illite
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
cristallinité de l'illite : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 15, Français, - cristallinit%C3%A9%20de%20l%27illite
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-02-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- intellectual capital
1, fiche 16, Anglais, intellectual%20capital
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- IC 2, fiche 16, Anglais, IC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Knowledge of value to an organization made up of human capital, structural capital, and customer capital. 3, fiche 16, Anglais, - intellectual%20capital
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Operationally, intellectual capital can be described as "the conversion of knowledge (a raw material) into something valuable (a product of knowledge)". 3, fiche 16, Anglais, - intellectual%20capital
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- capital intellectuel
1, fiche 16, Français, capital%20intellectuel
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CI 2, fiche 16, Français, CI
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- ressources intellectuelles 3, fiche 16, Français, ressources%20intellectuelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Savoir ayant de la valeur pour l'organisation et comprenant le capital humain, le capital structurel et le capital-clients. 4, fiche 16, Français, - capital%20intellectuel
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Sur le plan opérationnel, le capital intellectuel peut se définir comme «la transformation du savoir (la matière première) en un outil de valeur (un produit du savoir)». 4, fiche 16, Français, - capital%20intellectuel
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Internet y telemática
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- capital intelectual
1, fiche 16, Espagnol, capital%20intelectual
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de recursos intangibles y capacidades de carácter estratégico que posee o controla una organización. 2, fiche 16, Espagnol, - capital%20intelectual
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- intercity train
1, fiche 17, Anglais, intercity%20train
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- IC 2, fiche 17, Anglais, IC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
An InterCity train means pretty well what it says ... fast transport between major cities. 3, fiche 17, Anglais, - intercity%20train
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- train intercités
1, fiche 17, Français, train%20intercit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- train interurbain 2, fiche 17, Français, train%20interurbain
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Train à fréquence et vitesse élevées pour la desserte d'agglomération importante. 3, fiche 17, Français, - train%20intercit%C3%A9s
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- train inter-cités
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Workplace Organization
- Military Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- in charge
1, fiche 18, Anglais, in%20charge
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- IC 1, fiche 18, Anglais, IC
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
in charge; IC: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 18, Anglais, - in%20charge
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Organisation du travail et équipements
- Administration militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- préposé
1, fiche 18, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- chargé 1, fiche 18, Français, charg%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
- responsable 1, fiche 18, Français, responsable
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
- resp 1, fiche 18, Français, resp
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
- resp 1, fiche 18, Français, resp
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le ministère de la Défense nationale n'a pas d'abréviation officielle en français pour les termes «préposé» et «chargé». 2, fiche 18, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
préposé; chargé; responsable; resp : termes et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 18, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-09-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Immunology
- Biotechnology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- immune complex
1, fiche 19, Anglais, immune%20complex
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- IC 2, fiche 19, Anglais, IC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- antigen-antibody complex 3, fiche 19, Anglais, antigen%2Dantibody%20complex
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A complex made of an antigen combined with a specific antibody, to which a complement may also be fixed. 4, fiche 19, Anglais, - immune%20complex
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- antigen antibody complex
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Immunologie
- Biotechnologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- complexe immun
1, fiche 19, Français, complexe%20immun
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- immun-complexe 1, fiche 19, Français, immun%2Dcomplexe
correct, nom masculin
- complexe antigène-anticorps 1, fiche 19, Français, complexe%20antig%C3%A8ne%2Danticorps
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Complexe formé d'anticorps fixés par leurs sites de reconnaissance spécifique, sur un antigène. 1, fiche 19, Français, - complexe%20immun
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Cet antigène peut être soluble, et le complexe sera alors dit «circulant», ou fixe et le complexe sera alors dit «in situ». 1, fiche 19, Français, - complexe%20immun
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- immun complexe
- complexe antigène anticorps
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Biotecnología
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- complejo inmune
1, fiche 19, Espagnol, complejo%20inmune
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- complejo antígeno-anticuerpo 2, fiche 19, Espagnol, complejo%20ant%C3%ADgeno%2Danticuerpo
correct, nom masculin
- inmunocomplejo 3, fiche 19, Espagnol, inmunocomplejo
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Combinación de un anticuerpo con el antígeno correspondiente. 1, fiche 19, Espagnol, - complejo%20inmune
Fiche 20 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- integrated circuit
1, fiche 20, Anglais, integrated%20circuit
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- IC 1, fiche 20, Anglais, IC
correct, normalisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- microchip 1, fiche 20, Anglais, microchip
correct, normalisé
- chip 1, fiche 20, Anglais, chip
correct, normalisé
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
small piece of semiconductive material that contains interconnected electronic elements 1, fiche 20, Anglais, - integrated%20circuit
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
integrated circuit; IC; microchip; chip: terms, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 20, Anglais, - integrated%20circuit
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- circuit intégré
1, fiche 20, Français, circuit%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- puce 1, fiche 20, Français, puce
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
pièce de faibles dimensions en matériau semi-conducteur, qui contient des éléments électroniques interconnectés 1, fiche 20, Français, - circuit%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
circuit intégré; puce : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 20, Français, - circuit%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- integrated circuit chip
1, fiche 21, Anglais, integrated%20circuit%20chip
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- IC 1, fiche 21, Anglais, IC
correct, normalisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- microchip 2, fiche 21, Anglais, microchip
correct, normalisé
- chip 3, fiche 21, Anglais, chip
correct
- microcomputer chip 4, fiche 21, Anglais, microcomputer%20chip
correct
- microelectronic chip 5, fiche 21, Anglais, microelectronic%20chip
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A small integrated circuit package that may contain many logic elements. 6, fiche 21, Anglais, - integrated%20circuit%20chip
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
integrated circuit chip; IC; microchip: terms and abbreviation standardized by ISO and CSA. 4, fiche 21, Anglais, - integrated%20circuit%20chip
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- microcircuit intégré
1, fiche 21, Français, microcircuit%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- puce 2, fiche 21, Français, puce
correct, nom féminin, uniformisé
- microplaquette 3, fiche 21, Français, microplaquette
correct, nom féminin
- pastille 4, fiche 21, Français, pastille
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Petit ensemble de circuits intégrés capable de réunir un grand nombre d'éléments logiques. 5, fiche 21, Français, - microcircuit%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
microcircuit intégré : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 6, fiche 21, Français, - microcircuit%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
puce : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 7, fiche 21, Français, - microcircuit%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- chip
1, fiche 21, Espagnol, chip
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- microcircuito 2, fiche 21, Espagnol, microcircuito
nom masculin
- micro-circuito 3, fiche 21, Espagnol, micro%2Dcircuito
nom masculin
- microplaqueta 3, fiche 21, Espagnol, microplaqueta
nom féminin
- pastilla 4, fiche 21, Espagnol, pastilla
nom féminin
- plaqueta 5, fiche 21, Espagnol, plaqueta
nom féminin
- microcircuito integrado 5, fiche 21, Espagnol, microcircuito%20integrado
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pieza pequeña de material semiconductor (generalmente silicio), que contiene los componentes electrónicos de un circuito integrado. 1, fiche 21, Espagnol, - chip
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
pastilla: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 21, Espagnol, - chip
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Astrology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Imum Coeli
1, fiche 22, Anglais, Imum%20Coeli
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The point of the zodiac where the ecliptic intersects the lower part of the meridian, a vertical plane that passes directly north and south. 2, fiche 22, Anglais, - Imum%20Coeli
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Astrologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Imum Coeli
1, fiche 22, Français, Imum%20Coeli
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Fonds-du-Ciel 2, fiche 22, Français, Fonds%2Ddu%2DCiel
nom masculin
- Nadir 3, fiche 22, Français, Nadir
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
à minuit, le soleil passe au méridien inférieur (Fonds-du-Ciel) [à midi, il culmine (Milieu-du-Ciel).] 2, fiche 22, Français, - Imum%20Coeli
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- fond du ciel
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-03-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Emergency Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- incident commander
1, fiche 23, Anglais, incident%20commander
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- IC 2, fiche 23, Anglais, IC
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An official in charge of the response to an emergency. 3, fiche 23, Anglais, - incident%20commander
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Gestion des urgences
Fiche 23, La vedette principale, Français
- commandant du lieu de l'incident
1, fiche 23, Français, commandant%20du%20lieu%20de%20l%27incident
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Responsable de l'intervention en situation d'urgence. 1, fiche 23, Français, - commandant%20du%20lieu%20de%20l%27incident
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
commandant du lieu de l'incident : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 23, Français, - commandant%20du%20lieu%20de%20l%27incident
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Intranet Coordinator 1, fiche 24, Anglais, Intranet%20Coordinator
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Intranet Co-ordinator
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- coordonnateur de l'intranet
1, fiche 24, Français, coordonnateur%20de%20l%27intranet
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CI 1, fiche 24, Français, CI
nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-02-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- internal conversion
1, fiche 25, Anglais, internal%20conversion
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- IC 1, fiche 25, Anglais, IC
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Intrachromophoric radiationless transitions between states of the same multiplicity ... 1, fiche 25, Anglais, - internal%20conversion
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- conversion interne
1, fiche 25, Français, conversion%20interne
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Les transitions non radiative intrachromophoriques entre des états de même multiplicité [...] 1, fiche 25, Français, - conversion%20interne
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-02-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- internal conversion
1, fiche 26, Anglais, internal%20conversion
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- IC 1, fiche 26, Anglais, IC
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[In nuclear chemistry], a transition between two energy states of a nucleus where the energy difference is given to an orbital electron which is thereby ejected from the atom. 1, fiche 26, Anglais, - internal%20conversion
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- conversion interne
1, fiche 26, Français, conversion%20interne
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[En chimie nucléaire], il s'agit d'une transition entre deux états d'énergie d'un noyau où la différence d'énergie est transmise à un électron orbitalaire qui est alors éjecté de l'atome. 1, fiche 26, Français, - conversion%20interne
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-06-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Informatics Coordination
1, fiche 27, Anglais, Informatics%20Coordination
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 2, fiche 27, Anglais, - Informatics%20Coordination
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- IC
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Coordination de l'informatique
1, fiche 27, Français, Coordination%20de%20l%27informatique
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 2, fiche 27, Français, - Coordination%20de%20l%27informatique
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- CI
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-03-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- incentive credit 1, fiche 28, Anglais, incentive%20credit
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The amount of qualifying time awarded to a member on enrollment and determines the initial incentive pay category as prescribed in the table to QR&O 204. 30. [49-4)AL 3/79) 1, fiche 28, Anglais, - incentive%20credit
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- crédit d'intéressement 1, fiche 28, Français, cr%C3%A9dit%20d%27int%C3%A9ressement
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La période d'ancienneté accordée à un militaire qui s'enrôle et servant à établir sa catégorie de prime de rendement conformément au tableau présenté à l'article 204. 30 des ORFC. [49-4)Mod. 3/79) 1, fiche 28, Français, - cr%C3%A9dit%20d%27int%C3%A9ressement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1991-02-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- internal-combustion 1, fiche 29, Anglais, internal%2Dcombustion
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- combustion interne
1, fiche 29, Français, combustion%20interne
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


