TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ICC WORKING GROUP SPECIALIZED TYPES ARBITRATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Diplomacy
- Courts
- International Public Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ICC Working Group on Specialized Types of Arbitration 1, fiche 1, Anglais, ICC%20Working%20Group%20on%20Specialized%20Types%20of%20Arbitration
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Working Group on Specialized Types of Arbitration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Diplomatie
- Tribunaux
- Droit international public
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de la CCI pour les types particuliers d'arbitrage
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20la%20CCI%20pour%20les%20types%20particuliers%20d%27arbitrage
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail pour les types particuliers d'arbitrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Diplomacia
- Tribunales
- Derecho internacional público
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo de la CCIP sobre Tipos Especializados de Arbitraje
1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20de%20la%20CCIP%20sobre%20Tipos%20Especializados%20de%20Arbitraje
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Grupo de Trabajo sobre Tipos Especializados de Arbitraje
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Courts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ICC Working Group on Specialized Types of Arbitration 1, fiche 2, Anglais, ICC%20Working%20Group%20on%20Specialized%20Types%20of%20Arbitration
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ICC [Intergovernmental Consultative Committee] 2, fiche 2, Anglais, - ICC%20Working%20Group%20on%20Specialized%20Types%20of%20Arbitration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Tribunaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de travail du CCI pour les types particuliers d'arbitrage
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20travail%20du%20CCI%20pour%20les%20types%20particuliers%20d%27arbitrage
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CCI [Comité consultatif intergouvernemental] 2, fiche 2, Français, - Groupe%20de%20travail%20du%20CCI%20pour%20les%20types%20particuliers%20d%27arbitrage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Tribunales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo del CCIP sobre tipos especializados de arbitraje
1, fiche 2, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20del%20CCIP%20sobre%20tipos%20especializados%20de%20arbitraje
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CCIP [Comité Consultivo Intergubernamental] 2, fiche 2, Espagnol, - Grupo%20de%20Trabajo%20del%20CCIP%20sobre%20tipos%20especializados%20de%20arbitraje
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


