TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ICDA [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-06-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sociology of persons with a disability
- Hearing
- Christian Theology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Catholic Deaf Association
1, fiche 1, Anglais, International%20Catholic%20Deaf%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ICDA 2, fiche 1, Anglais, ICDA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sociologie des personnes handicapées
- Ouïe
- Théologies chrétiennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- International Catholic Deaf Association
1, fiche 1, Français, International%20Catholic%20Deaf%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ICDA 2, fiche 1, Français, ICDA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Industrial Compressor Distributors Association
1, fiche 2, Anglais, Industrial%20Compressor%20Distributors%20Association
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ICDA 1, fiche 2, Anglais, ICDA
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Industrial Compressor Distributors Association
1, fiche 2, Français, Industrial%20Compressor%20Distributors%20Association
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ICDA 1, fiche 2, Français, ICDA
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- International Coalition for Development Action
1, fiche 3, Anglais, International%20Coalition%20for%20Development%20Action
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ICDA 2, fiche 3, Anglais, ICDA
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Coalition internationale d'action au développement
1, fiche 3, Français, Coalition%20internationale%20d%27action%20au%20d%C3%A9veloppement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ICDA 2, fiche 3, Français, ICDA
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Classification of diseases, adapted for Use in the United States
1, fiche 4, Anglais, International%20Classification%20of%20diseases%2C%20adapted%20for%20Use%20in%20the%20United%20States
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ICDA 1, fiche 4, Anglais, ICDA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- International Classification of diseases, adapted for indexing hospital records by diseases and operations 1, fiche 4, Anglais, International%20Classification%20of%20diseases%2C%20adapted%20for%20indexing%20hospital%20records%20by%20diseases%20and%20operations
ancienne désignation, correct
- ICDA 1, fiche 4, Anglais, ICDA
correct
- ICDA 1, fiche 4, Anglais, ICDA
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
U.S. National Center for Health Statistics, 8th rev., 1967-69, 2 vols. Information found in DOBIS 1, fiche 4, Anglais, - International%20Classification%20of%20diseases%2C%20adapted%20for%20Use%20in%20the%20United%20States
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Classification internationale des maladies, adaptée
1, fiche 4, Français, Classification%20internationale%20des%20maladies%2C%20adapt%C3%A9e
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CIMA 2, fiche 4, Français, CIMA
correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bureau fédéral de la statistique, Section de la santé publique, 1970-1971. Adaptation française de l'ICDA-8. L'adaptation en français du texte américain a été faite par Mme Jacqueline Pelletier. Renseignements retrouvés dans DOBIS 2, fiche 4, Français, - Classification%20internationale%20des%20maladies%2C%20adapt%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-09-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- International Committee of Dietetic Associations
1, fiche 5, Anglais, International%20Committee%20of%20Dietetic%20Associations
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ICDA 2, fiche 5, Anglais, ICDA
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- International Committee of Dietetic Associations
1, fiche 5, Français, International%20Committee%20of%20Dietetic%20Associations
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ICDA 2, fiche 5, Français, ICDA
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Commission internationale des associations de diététique n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 5, Français, - International%20Committee%20of%20Dietetic%20Associations
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Commission internationale des associations de diététique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-09-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Cadmium Association
1, fiche 6, Anglais, International%20Cadmium%20Association
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ICDA 1, fiche 6, Anglais, ICDA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Cadmium Association 1, fiche 6, Anglais, Cadmium%20Association
ancienne désignation, correct
- CA 1, fiche 6, Anglais, CA
ancienne désignation, correct
- CA 1, fiche 6, Anglais, CA
- Cadmium Council 1, fiche 6, Anglais, Cadmium%20Council
ancienne désignation, correct
- CC 1, fiche 6, Anglais, CC
ancienne désignation, correct
- CC 1, fiche 6, Anglais, CC
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Éléments et composés chimiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- International Cadmium Association
1, fiche 6, Français, International%20Cadmium%20Association
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ICDA 1, fiche 6, Français, ICDA
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Cadmium Association 1, fiche 6, Français, Cadmium%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CA 1, fiche 6, Français, CA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CA 1, fiche 6, Français, CA
- Cadmium Council 1, fiche 6, Français, Cadmium%20Council
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CC 1, fiche 6, Français, CC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CC 1, fiche 6, Français, CC
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-09-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Cheese and Dairy Products
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- International Cheese and Deli Association
1, fiche 7, Anglais, International%20Cheese%20and%20Deli%20Association
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ICDA 1, fiche 7, Anglais, ICDA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- International Cheese and Deli Association
1, fiche 7, Français, International%20Cheese%20and%20Deli%20Association
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ICDA 1, fiche 7, Français, ICDA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-03-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Committee on Development Assistance 1, fiche 8, Anglais, Interdepartmental%20Committee%20on%20Development%20Assistance
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terms used by CIDA (ACDI). 1, fiche 8, Anglais, - Interdepartmental%20Committee%20on%20Development%20Assistance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Coopération et développement économiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité interministériel de l'aide au développement 1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20de%20l%27aide%20au%20d%C3%A9veloppement
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


