TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ICE LENS [2 fiches]

Fiche 1 2016-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
DEF

An horizontal accumulation of permanently frozen ground ice.

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
DEF

Glace formant une lentille surtout horizontale et de dimensions variables.

CONT

Les lentilles de glace sont formées de cristaux prismatiques de glace pure qui s'accolent les uns aux autres perpendiculairement aux surfaces des lentilles; elles s'accroissent uniquement vers le bas au contact de l'eau. [...] Généralement parallèles à la surface du sol.

OBS

lentille de glace : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A thin ice crust of less than 0.5 cm thick.

CONT

There is a thin ice lens down 50 cm in the snowpack. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

ice lens: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Fine couche de glace d'épaisseur variable (moins de 0,5 cm), [formée dans le manteau neigeux par la pluie ou par un processus de fonte et de regel].

CONT

Une mince pellicule de glace se trouve à 50 cm de profondeur dans le manteau neigeux. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

Le terme «lamelle de glace» n'a pas été retenu par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche car une lamelle semble avoir une surface faible, alors qu'une pellicule (ou une couche) peut être étendue.

OBS

pellicule de glace; mince couche de glace : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :