TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ICE MUMMY [1 fiche]

Fiche 1 2015-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology
CONT

Ötzi the ice mummy may have met his death in the Alps some 5300 years ago ... The ice mummy was found in 1991 on an Alpine glacier between Austria and Italy, where he met a violent end in the Neolithic.

OBS

Several naturally-preserved, unintentional mummies dating from the Incan period have been found in the colder regions of Argentina, Chile, and Peru. These are collectively known as "ice mummies."

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
CONT

Un autre moyen de conservation des corps est le froid. Sur le même principe connu de la congélation, le froid bloque l'activité microbienne, les bactéries. Les corps momifiés par le froid sont donc extrêmement bien conservés [...] Les momies des glaces présentent toutefois un inconvénient majeur : dès que le corps est décongelé, les microbes reprennent leur activité et recommencent à décomposer le corps. Les momies doivent donc être conservées au froid ou momifiées avec d'autres techniques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :