TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ICE-BREAKER [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- icebreaker
1, fiche 1, Anglais, icebreaker
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any ship having an operational profile that includes escort or ice management functions, having powering and dimensions that allow it to undertake aggressive operations in ice-covered waters. 2, fiche 1, Anglais, - icebreaker
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
icebreaker: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 1, Anglais, - icebreaker
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ice breaker
- ice-breaker
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brise-glace
1, fiche 1, Français, brise%2Dglace
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Navire dont le profil d'exploitation comprend des fonctions d'escorte ou de gestion des glaces, dont la puissance et les dimensions lui permettent d'entreprendre des opérations musclées dans des eaux couvertes par les glaces. 2, fiche 1, Français, - brise%2Dglace
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Depuis les rectifications orthographiques de 1990, «brise-glaces» est la forme au pluriel la plus généralement admise par les ouvrages de référence. On peut aussi écrire «brise-glace» suivant l'orthographe traditionnelle, selon laquelle le terme est invariable. 3, fiche 1, Français, - brise%2Dglace
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
On trouve la forme «brise-glaces» au singulier dans certaines sources de référence. 3, fiche 1, Français, - brise%2Dglace
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
brise-glace : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale et par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 1, Français, - brise%2Dglace
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- brise-glaces
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- rompehielos
1, fiche 1, Espagnol, rompehielos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Buque especialmente construido para que pueda romper la capa de hielo y practicar en las aguas heladas de las regiones muy frías un canal libre por el que pueda efectuarse la navegación. 2, fiche 1, Espagnol, - rompehielos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


