TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ICG [10 fiches]

Fiche 1 2018-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Bodies
  • Military Organization
OBS

Integration of new member nations in NATO.

OBS

Integration and Coordination Group; ICG: designations to be used by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • Integration and Co-ordination Group

Français

Domaine(s)
  • Titres d'organismes de l'OTAN
  • Organisation militaire
OBS

Intégration de nouveaux pays membres dans l’OTAN.

OBS

Groupe Intégration et coordination; ICG : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Working Practices and Conditions
  • Construction
OBS

[This] member driven organization [represents] Ontario's open shop construction sector. [It advocates] and [supports] sound legislation and regulation which is fair to both employers and employees in the areas [of] labour relations, apprenticeship training, worker's compensation, and safety.

OBS

Founded in 1990 as the United Independent Contractors' Group of Ontario (ICG), [the organization introduced a new name in 2002], the OpenShop Contractors Association ... In 2009, the Association became known as the Merit OpenShop Contractors Association of Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Régimes et conditions de travail
  • Construction

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Environmental Economics
  • Climate Change
  • Air Pollution
Terme(s)-clé(s)
  • Implementation Coordination Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Économie environnementale
  • Changements climatiques
  • Pollution de l'air

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Economía del medio ambiente
  • Cambio climático
  • Contaminación del aire
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

On the 5th of June 1968, the first International Children's Games took place in Celje, Slovenia. On the initiative of physical education teacher, Profesor Metod Klemenc, young male and female children between the age of 12 and 15 meet from Belgrade (Serbia ...), Brno (Czech Republic), Celje (Slovenia), Graz (Austria), Kranj (Slovenia), Lausanne ([Switzerland]), Trbovlje (Slovenia), Udine (Italy) and Zagreb (Croatia) ... for a track and field competition.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Les Jeux internationaux des écoliers furent fondés il y a presque 47 ans à Celje en Slovénie par Metod Klemenc, un enseignant et professeur d’éducation physique. [...] Depuis 1968, plus de 37 000 athlètes provenant de plus de 86 pays et de 411 villes de partout dans le monde y ont pris part. Les Jeux sont maintenant reconnus par le Comité international olympique. Les Jeux internationaux des écoliers donnent une occasion spéciale aux jeunes de 12 à 15 ans, avec le soutien de leurs parents et entraîneurs, de prendre part à des compétitions avec d’autres jeunes athlètes dans un contexte mondial unique.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Astronautics
Terme(s)-clé(s)
  • inter-sector coordination group

Français

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Astronautique

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • IT Security

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sécurité des TI
DEF

Groupe auquel tous les ministères envoient des rapports sur la situation du bogue de l'an 2000 dans leurs points de service, au Canada et à l'étranger, au moment du passage à l'an 2000 (23 h 59 le 31 décembre 1999 à midi le 5 janvier 2000).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Insurance
OBS

Montréal.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Assurances
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1992-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1990-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

United Nations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Nations Unies.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :