TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ICIP [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Public Property
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Investing in Canada Infrastructure Program
1, fiche 1, Anglais, Investing%20in%20Canada%20Infrastructure%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ICIP 2, fiche 1, Anglais, ICIP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Investing in Canada 3, fiche 1, Anglais, Investing%20in%20Canada
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Through the Investing in Canada plan, the Government of Canada is making historic new investments in infrastructure–more than doubling existing funding–to build the cities of the 21st century and provide communities across the country with the tools they need to prosper and innovate. 4, fiche 1, Anglais, - Investing%20in%20Canada%20Infrastructure%20Program
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Infrastructure Canada. 4, fiche 1, Anglais, - Investing%20in%20Canada%20Infrastructure%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Investing in Canada Infrastructure Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Propriétés publiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d'infrastructure Investir dans le Canada
1, fiche 1, Français, Programme%20d%27infrastructure%20Investir%20dans%20le%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PIIC 2, fiche 1, Français, PIIC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Investir dans le Canada 3, fiche 1, Français, Investir%20dans%20le%20Canada
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au moyen du plan Investir dans le Canada, le gouvernement du Canada réalise des investissements sans précédent dans l'infrastructure — plus du double du financement existant — lesquels permettront de bâtir les collectivités du 21e siècle et de fournir aux collectivités canadiennes les outils nécessaires pour innover et prospérer. 4, fiche 1, Français, - Programme%20d%27infrastructure%20Investir%20dans%20le%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Infrastructure Canada. 4, fiche 1, Français, - Programme%20d%27infrastructure%20Investir%20dans%20le%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-07-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Committee on Immigration Processing
1, fiche 2, Anglais, Interdepartmental%20Committee%20on%20Immigration%20Processing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ICIP 1, fiche 2, Anglais, ICIP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Interdepartmental%20Committee%20on%20Immigration%20Processing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité interministériel du traitement des demandes d'immigration
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20du%20traitement%20des%20demandes%20d%27immigration
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20du%20traitement%20des%20demandes%20d%27immigration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


