TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ICOR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-09-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- incremental capital-output ratio 1, fiche 1, Anglais, incremental%20capital%2Doutput%20ratio
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ratio of the change in capital investment (net of gross investment minus capital consumption allowances) to the change in output. 3, fiche 1, Anglais, - incremental%20capital%2Doutput%20ratio
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If a certain industry adds $2.5 million net to its capital equipment and its yearly output increases by $1 million then its ICOR is 2.5:1. 3, fiche 1, Anglais, - incremental%20capital%2Doutput%20ratio
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coefficient de capital marginal
1, fiche 1, Français, coefficient%20de%20capital%20marginal
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- razón incremental capital-producto
1, fiche 1, Espagnol, raz%C3%B3n%20incremental%20capital%2Dproducto
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- RICP 1, fiche 1, Espagnol, RICP
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- relación incremental capital-producto 2, fiche 1, Espagnol, relaci%C3%B3n%20incremental%20capital%2Dproducto
nom féminin
- relación marginal capital-producto 3, fiche 1, Espagnol, relaci%C3%B3n%20marginal%20capital%2Dproducto
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- icor
1, fiche 2, Français, icor
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- icor
1, fiche 2, Espagnol, icor
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


