TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ICP-SFMS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inductively coupled plasma sector field mass spectrometry
1, fiche 1, Anglais, inductively%20coupled%20plasma%20sector%20field%20mass%20spectrometry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ICP-SFMS 1, fiche 1, Anglais, ICP%2DSFMS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Separation of spectral and non-spectral interferences by on-line high performance ion chromatography inductively coupled plasma sector field mass spectrometry (HPIC-ICP-SFMS) for accurate determination of234U,235U,238U and232Th in industrial ores. 2, fiche 1, Anglais, - inductively%20coupled%20plasma%20sector%20field%20mass%20spectrometry
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Determination of trace elements in human milk by inductively coupled plasma sector field mass spectrometry (ICP-SFMS). 3, fiche 1, Anglais, - inductively%20coupled%20plasma%20sector%20field%20mass%20spectrometry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- torche à plasma couplée à un spectromètre de masse magnétique
1, fiche 1, Français, torche%20%C3%A0%20plasma%20coupl%C3%A9e%20%C3%A0%20un%20spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20magn%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plasma induit par un courant de haute fréquence associé à un spectromètre de masse à secteur magnétique 1, fiche 1, Français, plasma%20induit%20par%20un%20courant%20de%20haute%20fr%C3%A9quence%20associ%C3%A9%20%C3%A0%20un%20spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20%C3%A0%20secteur%20magn%C3%A9tique
nom masculin
- ICP-SFMS 2, fiche 1, Français, ICP%2DSFMS
- spectrométrie de masse à secteurs à plasma induit 2, fiche 1, Français, spectrom%C3%A9trie%20de%20masse%20%C3%A0%20secteurs%20%C3%A0%20plasma%20induit
nom féminin
- spectrométrie ICP-SFMS 1, fiche 1, Français, spectrom%C3%A9trie%20ICP%2DSFMS
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il existe plusieurs traductions du terme «inductively coupled plasma (ICP)» : le terme le plus proche de la description de la technique est «plasma induit par un courant de haute fréquence», le plus simple est «torche à plasma»; pour décrire un «sector field mass spectrometer» nous parlons de «spectromètre de masse à secteur magnétique» ou, plus brièvement, de «spectromètre de masse magnétique». L'équivalent français de ICP-SFMS serait donc «torche à plasma couplée à un spectromètre de masse magnétique» (version courte) ou «plasma induit par un courant de haute fréquence associé à un spectromètre de masse à secteur magnétique» (version longue). [Source : Guy Bouchoux, Secrétaire, Société française de spectrométrie de masse, École Polytechnique, DCMR, Palaiseau (France)] 1, fiche 1, Français, - torche%20%C3%A0%20plasma%20coupl%C3%A9e%20%C3%A0%20un%20spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20magn%C3%A9tique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


