TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ICSD [5 fiches]

Fiche 1 2022-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • IT Security
OBS

Celebrated every year on November 30.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Sécurité des TI
OBS

Journée qui se tient le 30 novembre de chaque année.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Seguridad de IT
OBS

Celebrado el 30 de noviembre de cada año.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Skating
OBS

Mission Statement: To cherish the value the spirit of Deaflympics where Deaf athletes strive to reach the pinnacle of competition by embracing the motto of Per Ludos Aequalitas (Equality through sports) and adhering to the ideals of Olympics.

Terme(s)-clé(s)
  • International Committee of the Silent Sports

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Patinage

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Social Services and Social Work

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Services sociaux et travail social

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Public Works and Government Services Canada

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Software
OBS

Sainte-Anne-de-Bellevue.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Logiciels
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :