TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ICST [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Ceremonial Special Travel
1, fiche 1, Anglais, International%20Ceremonial%20Special%20Travel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ICST 1, fiche 1, Anglais, ICST
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- International Ceremonial Special Travels
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Voyages spéciaux cérémoniels internationaux
1, fiche 1, Français, Voyages%20sp%C3%A9ciaux%20c%C3%A9r%C3%A9moniels%20internationaux
nom masculin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VSCI 1, fiche 1, Français, VSCI
nom masculin pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Voyages spéciaux internationaux pour activités cérémoniales 1, fiche 1, Français, Voyages%20sp%C3%A9ciaux%20internationaux%20pour%20activit%C3%A9s%20c%C3%A9r%C3%A9moniales
voir observation, nom masculin pluriel
- VSIAC 1, fiche 1, Français, VSIAC
nom masculin pluriel
- VSIAC 1, fiche 1, Français, VSIAC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Voyages spéciaux internationaux pour activités cérémoniales : Bien que ce nom soit tiré du «Manuel d'administration» de la Gendarmerie royale du Canada, l'appellation «Voyages spéciaux cérémoniels internationaux» est préférable, car le terme «activité» est l'équivalent d'«activity» et l'adjectif «cérémonial» (ou «cérémoniale») concerne plutôt les cérémonies religieuses. 1, fiche 1, Français, - Voyages%20sp%C3%A9ciaux%20c%C3%A9r%C3%A9moniels%20internationaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Pollution (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Environmental Science and Technology Alliance Canada
1, fiche 2, Anglais, Environmental%20Science%20and%20Technology%20Alliance%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ESTAC 2, fiche 2, Anglais, ESTAC
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Institute for Chemical Science and Technology 3, fiche 2, Anglais, Institute%20for%20Chemical%20Science%20and%20Technology
ancienne désignation, Canada
- ICST 4, fiche 2, Anglais, ICST
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pollution (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- L'Alliance Canadienne des Sciences et des Technologies de l'Environnement
1, fiche 2, Français, L%27Alliance%20Canadienne%20des%20Sciences%20et%20des%20Technologies%20de%20l%27Environnement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ESTAC 2, fiche 2, Français, ESTAC
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Institute for Chemical Science and Technology 3, fiche 2, Français, Institute%20for%20Chemical%20Science%20and%20Technology
ancienne désignation, Canada
- ICST 4, fiche 2, Français, ICST
ancienne désignation, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


