TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDACS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-12-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Corporate Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Intrusion Detection Access Control System
1, fiche 1, Anglais, Intrusion%20Detection%20Access%20Control%20System
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IDACS 2, fiche 1, Anglais, IDACS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Global Affairs Canada. 3, fiche 1, Anglais, - Intrusion%20Detection%20Access%20Control%20System
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- IDAC system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système de détection des intrusions et de contrôle de l'accès
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9tection%20des%20intrusions%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IDACS 2, fiche 1, Français, IDACS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Affaires mondiales Canada. 3, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9tection%20des%20intrusions%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27acc%C3%A8s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2017-09-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Intrusion Detection and Access Control Section 1, fiche 2, Anglais, Intrusion%20Detection%20and%20Access%20Control%20Section
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Intrusions Detection and Accesses Control Section
- ID&ACS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Section du contrôle des accès et de la détection des intrusions
1, fiche 2, Français, Section%20du%20contr%C3%B4le%20des%20acc%C3%A8s%20et%20de%20la%20d%C3%A9tection%20des%20intrusions
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SCADI 1, fiche 2, Français, SCADI
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1982-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- International Data Circuit System 1, fiche 3, Anglais, International%20Data%20Circuit%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Separate system within the IDSS. 1, fiche 3, Anglais, - International%20Data%20Circuit%20System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système international de commutation de circuits de données 1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20international%20de%20commutation%20de%20circuits%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'expression ne se retrouve pas telle quelle dans le fichier. Après avoir vérifié "data circuit" et "circuit switching", on en arrive à cette solution confirmée par Marcel Nouvel. 1, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20international%20de%20commutation%20de%20circuits%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


