TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDENTIFIER [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- identifier
1, fiche 1, Anglais, identifier
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An attribute that can be used to identify a person, either by itself or combined with other attributes. 1, fiche 1, Anglais, - identifier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- identifiant
1, fiche 1, Français, identifiant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- identificateur 1, fiche 1, Français, identificateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Attribut qui permet d'identifier une personne, à lui seul ou en combinaison avec d'autres attributs. 1, fiche 1, Français, - identifiant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- identifier
1, fiche 2, Anglais, identifier
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Information by which a computer system establishes the identity of a user. 1, fiche 2, Anglais, - identifier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Employee numbers and social insurance numbers are examples of identifiers. 1, fiche 2, Anglais, - identifier
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- identifiant
1, fiche 2, Français, identifiant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Information à l'aide de laquelle un système informatique établit l'identité d'un utilisateur. 1, fiche 2, Français, - identifiant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les numéros d'employé et les numéros d'assurance sociale sont des exemples d'identifiants. 1, fiche 2, Français, - identifiant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-09-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- device identifier
1, fiche 3, Anglais, device%20identifier
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- identifier 1, fiche 3, Anglais, identifier
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A unique series of letters or numbers or any combination of these or a bar code that is assigned to a medical device by the manufacturer and that identifies it and distinguishes it from similar devices. 1, fiche 3, Anglais, - device%20identifier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the device identification number, which is assigned by Health Canada. 2, fiche 3, Anglais, - device%20identifier
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- identificateur d'instrument
1, fiche 3, Français, identificateur%20d%27instrument
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- identificateur 1, fiche 3, Français, identificateur
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Série unique de lettres ou de chiffres, ou toute combinaison de ceux-ci, ou code à barres, qui est assigné à l'instrument médical par le fabricant et qui permet d'identifier l'instrument et de le distinguer d'instruments similaires. 1, fiche 3, Français, - identificateur%20d%27instrument
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le numéro d'identification de l'instrument qui est attribué par Santé Canada. 2, fiche 3, Français, - identificateur%20d%27instrument
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- identifier
1, fiche 4, Anglais, identifier
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An acronym used to identify a section or unit. 1, fiche 4, Anglais, - identifier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
For example, the Information Management Policy Section identifier is IMPS. Identifiers are required for administrative file titles. 1, fiche 4, Anglais, - identifier
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- identificateur
1, fiche 4, Français, identificateur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acronyme utilisé pour identifier une section ou un groupe. 1, fiche 4, Français, - identificateur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, l'identificateur de la Section des politiques de gestion de l'information est SPGI. Des identificateurs sont requis pour les titres de dossiers administratifs. 1, fiche 4, Français, - identificateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-10-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- identifier
1, fiche 5, Anglais, identifier
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- entity identifier 2, fiche 5, Anglais, entity%20identifier
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A set of one or more attributes whose attribute values uniquely identify each entity within a given set of entities. 2, fiche 5, Anglais, - identifier
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
identifier; entity identifier: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 5, Anglais, - identifier
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
identifier: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, fiche 5, Anglais, - identifier
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- identificateur
1, fiche 5, Français, identificateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- identificateur d'entités 2, fiche 5, Français, identificateur%20d%27entit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'un ou de plusieurs attributs dont les valeurs d'attribut identifient de façon unique chaque entité à l'intérieur d'un ensemble d'entités donné. 2, fiche 5, Français, - identificateur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
identificateur; identificateur d'entités : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 5, Français, - identificateur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
identificateur : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 4, fiche 5, Français, - identificateur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Operaciones bancarias
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- identificador
1, fiche 5, Espagnol, identificador
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En la administración de la base de datos se usa el identificador para especificar las secuencias únicas de la información contenida en los registros de datos. 1, fiche 5, Espagnol, - identificador
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-10-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Data Banks and Databases
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- identifier
1, fiche 6, Anglais, identifier
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A name used as a descriptor. 1, fiche 6, Anglais, - identifier
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Banques et bases de données
Fiche 6, La vedette principale, Français
- identificateur
1, fiche 6, Français, identificateur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Nom utilisé comme descripteur. 1, fiche 6, Français, - identificateur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-06-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Identifier
1, fiche 7, Anglais, Identifier
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An unambiguous reference to the resource within a given context. 2, fiche 7, Anglais, - Identifier
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A Dublin Core element label. 3, fiche 7, Anglais, - Identifier
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Identifiant
1, fiche 7, Français, Identifiant
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Référence univoque à la ressource dans un contexte donné. 2, fiche 7, Français, - Identifiant
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Étiquette d'un élément du Dublin Core. 3, fiche 7, Français, - Identifiant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Biometrics
- Legal Documents
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- identifier
1, fiche 8, Anglais, identifier
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A unique data string used as a key in the biometric system to name a person’s identity and its associated attributes. 1, fiche 8, Anglais, - identifier
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An example of an identifier would be a passport number. 1, fiche 8, Anglais, - identifier
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Biométrie
- Documents juridiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- identifiant
1, fiche 8, Français, identifiant
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de données unique, utilisée comme clé dans le système biométrique pour désigner l’identité d’une personne et les attributs qui lui sont associés. 1, fiche 8, Français, - identifiant
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Un exemple d’identifiant serait un numéro de passeport. 1, fiche 8, Français, - identifiant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- identifier
1, fiche 9, Anglais, identifier
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A lexical token that names a language construct. 2, fiche 9, Anglais, - identifier
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The names of variables, arrays, records, labels, procedures, etc. 2, fiche 9, Anglais, - identifier
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
An identifier usually consists of a letter optionally followed by letters, digits, or other characters. 2, fiche 9, Anglais, - identifier
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
identifier: term standardized by ISO and CSA International. 3, fiche 9, Anglais, - identifier
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- identificateur
1, fiche 9, Français, identificateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- identifiant 2, fiche 9, Français, identifiant
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unité lexicale désignant un objet de langage. 3, fiche 9, Français, - identificateur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Noms de variables, de tableaux, d'articles, d'étiquettes, de procédures. 3, fiche 9, Français, - identificateur
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Un identificateur est souvent constitué d'une lettre, suivie éventuellement de lettres, de chiffres ou d'autres caractères. 3, fiche 9, Français, - identificateur
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
identificateur : terme normalisé par l'ISO et la CSA International. 4, fiche 9, Français, - identificateur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- identificador
1, fiche 9, Espagnol, identificador
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unidad léxica que nombra un objeto del lenguaje; por ejemplo, los nombres de las variables, configuraciones, registros, etiquetas y procedimientos. 1, fiche 9, Espagnol, - identificador
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un identificador consiste en una letra seguida opcionalmente por otros caracteres. 1, fiche 9, Espagnol, - identificador
Fiche 10 - données d’organisme externe 2011-06-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- identifier
1, fiche 10, Anglais, identifier
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<programming languages> lexical token that names a language construct 1, fiche 10, Anglais, - identifier
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Examples: The names of variables, arrays, records, labels, procedures, etc. 1, fiche 10, Anglais, - identifier
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
An identifier usually consists of a letter optionally followed by letters, digits or other characters. 1, fiche 10, Anglais, - identifier
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
identifier: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 10, Anglais, - identifier
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- identificateur
1, fiche 10, Français, identificateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<langages de programmation> unité lexicale désignant un élément de langage 1, fiche 10, Français, - identificateur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Noms de variables, de tableaux, d'articles, d'étiquettes, de procédures. 1, fiche 10, Français, - identificateur
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Un identificateur est souvent constitué d'une lettre, suivie éventuellement de lettres, de chiffres ou d'autres caractères. 1, fiche 10, Français, - identificateur
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
identificateur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 10, Français, - identificateur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- identifier
1, fiche 11, Anglais, identifier
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
<organization of data> one or more characters used to identify or name a data element and possibly to indicate certain properties of that data element 1, fiche 11, Anglais, - identifier
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
identifier: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 11, Anglais, - identifier
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- identificateur
1, fiche 11, Français, identificateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
<organisation de données> mot ou groupe de mots servant à identifier ou nommer un élément de données et en préciser parfois certaines propriétés 1, fiche 11, Français, - identificateur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
identificateur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 11, Français, - identificateur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- identifier
1, fiche 12, Anglais, identifier
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- identifiant
1, fiche 12, Français, identifiant
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ID 1, fiche 12, Français, ID
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- identificateur 1, fiche 12, Français, identificateur
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Donnée unique permettant de reconnaître sans équivoque un objet au sein d'une base de données. 1, fiche 12, Français, - identifiant
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


