TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IDENTITY STANDARD [1 fiche]

Fiche 1 2017-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

A standard of identity (or compositional standard) sets out what ingredients a product must contain, what ingredients it may contain, and any requirements of manufacturing.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Une norme d'identité (ou norme de composition) détermine les ingrédients qu'un produit doit contenir, les ingrédients qu'il peut contenir et toute exigence liée à la fabrication.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
CONT

Las carnes utilizadas en la elaboración de cecinas deberán proceder de mataderos autorizados. [...] Sólo se usarán los aditivos autorizados por el Reglamento Sanitario de Alimentos y deberán cumplir con las normas de identidad, de pureza y de evaluación de su toxicidad de acuerdo a las indicaciones del Codex Alimentarius [...]

CONT

La regla del 25% se está aplicando también en muchos países a productos elaborados de acuerdo con la costumbre o la tradición, sin que la composición esté especificada necesariamente en una norma. [...] En la práctica, muchos países aplican la regla a todos los ingredientes compuestos presentes en un nivel inferior al 25%, y no sólo a aquellos sobre los que hay una norma de composición.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :