TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IDEOLOGY PRACTICE [1 fiche]

Fiche 1 1999-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Business and Administrative Documents
  • Occupational Health and Safety
Terme(s)-clé(s)
  • Healthy Setting, Canadian Case Studies
  • From Ideology to Practice

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Rapport pour Santé Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Des cadres sains
  • Études de cas canadiennes
  • De l'idéologie à la pratique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :